Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Man O Toee
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Even
though
I
am
apart
from
you,
I
still
live
with
you
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Don't
separate
me
from
you,
because
I
am
nothing
but
you
کم
شدم
از
تو
کم
شدم،
کم
شدم
از
وفورِ
تو
I
have
reduced
because
of
you,
I
have
reduced
from
your
fullness
گم
شدم
از
تو
گم
شدم،
گم
شدم
از
حضور
تو
I
have
lost
because
of
you,
I
have
lost
from
your
presence
آواره
در
قفس
شدم،
ترانه
خوانِ
خاموشی
I
have
become
a
nomad
in
the
cage,
a
singer
of
silence
برهنه
زیرِ
تیغ
تو،
چه
دلبرانه
می
کشی
Naked
under
your
blade,
how
beautifully
you
kill
me
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Even
though
I
am
apart
from
you,
I
still
live
with
you
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Don't
separate
me
from
you,
because
I
am
nothing
but
you
چیزی
به
خاموشی
بگو،
نوری
به
تاریکی
بزن
Say
something
to
the
silence,
turn
on
a
light
in
the
darkness
اخمی
به
تنهایی
بکن،
تیره
دلی
نکن
به
من
Frown
at
loneliness,
don't
be
hard-hearted
towards
me
گرم
شو
از
جنونِ
من،
من
همه
عشق
و
آتشم
Get
warm
from
my
madness,
I
am
all
love
and
fire
مرا
صدا
کن
و
ببین،
چگونه
شعله
می
کشم
Call
my
name
and
see,
how
I
burst
into
flames
نگاه
کن
ببین
که
من،
سایه
ی
بودنِ
توام
Look,
see
that
I
am,
the
shadow
of
your
being
بالا
بلندِ
عشقِ
تو،
منم
ولی
منِ
توام
Your
love
is
high
above,
but
I
am
also
yours
دیگر
نمانده
چیزی
از
آینه
تا
رفتنِ
من
There
is
nothing
left
from
the
mirror
to
my
departure
تاب
بیاور
و
بمان،
خسته
نشو
از
منِ
من
Be
patient
and
stay,
don't
get
tired
of
me
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Even
though
I
am
apart
from
you,
I
still
live
with
you
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Don't
separate
me
from
you,
because
I
am
nothing
but
you
کم
شدم
از
تو
کم
شدم،
کم
شدم
از
وفورِ
تو
I
have
reduced
because
of
you,
I
have
reduced
from
your
fullness
گم
شدم
از
تو
گم
شدم،
گم
شدم
از
حضور
تو
I
have
lost
because
of
you,
I
have
lost
from
your
presence
آواره
در
قفس
شدم،
ترانه
خوانِ
خاموشی
I
have
become
a
nomad
in
the
cage,
a
singer
of
silence
برهنه
زیرِ
تیغ
تو،
چه
دلبرانه
می
کشی
Naked
under
your
blade,
how
beautifully
you
kill
me
گرچه
جدا
از
تو
ولی،
همیشه
با
تو
زیستم
Even
though
I
am
apart
from
you,
I
still
live
with
you
من
و
تویی
نکن
که
من،
کسی
به
جز
تو
نیستم
Don't
separate
me
from
you,
because
I
am
nothing
but
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.