Bijan Mortazavi - Man O Toee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Man O Toee




Man O Toee
I and You
گرچه جدا از تو ولی، همیشه با تو زیستم
Even though I am apart from you, I still live with you
من و تویی نکن که من، کسی به جز تو نیستم
Don't separate me from you, because I am nothing but you
کم شدم از تو کم شدم، کم شدم از وفورِ تو
I have reduced because of you, I have reduced from your fullness
گم شدم از تو گم شدم، گم شدم از حضور تو
I have lost because of you, I have lost from your presence
آواره در قفس شدم، ترانه خوانِ خاموشی
I have become a nomad in the cage, a singer of silence
برهنه زیرِ تیغ تو، چه دلبرانه می کشی
Naked under your blade, how beautifully you kill me
گرچه جدا از تو ولی، همیشه با تو زیستم
Even though I am apart from you, I still live with you
من و تویی نکن که من، کسی به جز تو نیستم
Don't separate me from you, because I am nothing but you
چیزی به خاموشی بگو، نوری به تاریکی بزن
Say something to the silence, turn on a light in the darkness
اخمی به تنهایی بکن، تیره دلی نکن به من
Frown at loneliness, don't be hard-hearted towards me
گرم شو از جنونِ من، من همه عشق و آتشم
Get warm from my madness, I am all love and fire
مرا صدا کن و ببین، چگونه شعله می کشم
Call my name and see, how I burst into flames
نگاه کن ببین که من، سایه ی بودنِ توام
Look, see that I am, the shadow of your being
بالا بلندِ عشقِ تو، منم ولی منِ توام
Your love is high above, but I am also yours
دیگر نمانده چیزی از آینه تا رفتنِ من
There is nothing left from the mirror to my departure
تاب بیاور و بمان، خسته نشو از منِ من
Be patient and stay, don't get tired of me
گرچه جدا از تو ولی، همیشه با تو زیستم
Even though I am apart from you, I still live with you
من و تویی نکن که من، کسی به جز تو نیستم
Don't separate me from you, because I am nothing but you
کم شدم از تو کم شدم، کم شدم از وفورِ تو
I have reduced because of you, I have reduced from your fullness
گم شدم از تو گم شدم، گم شدم از حضور تو
I have lost because of you, I have lost from your presence
آواره در قفس شدم، ترانه خوانِ خاموشی
I have become a nomad in the cage, a singer of silence
برهنه زیرِ تیغ تو، چه دلبرانه می کشی
Naked under your blade, how beautifully you kill me
گرچه جدا از تو ولی، همیشه با تو زیستم
Even though I am apart from you, I still live with you
من و تویی نکن که من، کسی به جز تو نیستم
Don't separate me from you, because I am nothing but you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.