Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پس
از
اون
عاشقی
از
تو،
نمی
شه
دیگه
غافل
شد
After
falling
in
love
with
you,
I
can't
be
oblivious
anymore
با
اون
دیوونگی
ها
که،
نمی
شه
دیگه
عاقل
شد
With
all
that
madness,
I
can't
be
sane
anymore
پس
از
اون
با
تو
بودن
ها،
عذابه
بی
تو
تنهایی
Being
without
you
after
all
that
being
with
you
is
a
torment
نمی
خوام
بی
تو
امروزو،
نمی
خوام
بی
تو
فردایی
I
don't
want
today
without
you,
I
don't
want
tomorrow
without
you
تن
و
جونم
همه
پر
بود،
ز
شوق
دیدن
رویت
My
body
and
soul
were
filled
with
the
joy
of
seeing
you
ستاره
ها
همه
کم
بود،
بریزم
بر
سر
و
رویت
The
stars
were
not
enough
to
shower
on
you
تن
و
جونم
همه
پر
بود،
ز
شوق
دیدن
رویت
My
body
and
soul
were
filled
with
the
joy
of
seeing
you
ستاره
ها
همه
کم
بود،
بریزم
بر
سر
و
رویت
The
stars
were
not
enough
to
shower
on
you
یه
روزی
مست
اون
چشمات،
ز
خود
هم
بی
خبر
بودم
I
was
drunk
on
your
eyes
one
day,
oblivious
of
myself
چه
بی
پروا
ز
جام
عشق
هزارون
جرعه
نوشیدم
How
recklessly
I
drank
thousands
of
sips
from
the
cup
of
love
میون
بستر
رویا،
فقط
خواب
تو
رو
دیدم
In
the
bed
of
dreams,
I
only
saw
you
in
my
dreams
تو
رو
از
نم
نم
بارون
تو
رو
از
قصه
پرسیدم
I
asked
about
you
from
the
drizzle,
I
asked
about
you
from
the
tale
تن
و
جونم
همه
پر
بود،
ز
شوق
دیدن
رویت
My
body
and
soul
were
filled
with
the
joy
of
seeing
you
ستاره
ها
همه
کم
بود،
بریزم
بر
سر
و
رویت
The
stars
were
not
enough
to
shower
on
you
تن
و
جونم
همه
پر
بود،
ز
شوق
دیدن
رویت
My
body
and
soul
were
filled
with
the
joy
of
seeing
you
ستاره
ها
همه
کم
بود،
بریزم
بر
سر
و
رویت
The
stars
were
not
enough
to
shower
on
you
نگو
که
جای
خالیتو
تحمل
می
شه
کرد
آسون
Don't
say
that
it's
easy
to
endure
your
absence
کدوم
سبزی
به
جا
مونده
بدون
آب
و
بی
بارون
What
greenery
remains
without
water
and
without
rain
نگو
که
جای
خالیتو
تحمل
می
شه
کرد
آسون
Don't
say
that
it's
easy
to
endure
your
absence
کدوم
سبزی
به
جا
مونده
بدون
آب
و
بی
بارون
What
greenery
remains
without
water
and
without
rain
تن
و
جونم
همه
پر
بود،
ز
شوق
دیدن
رویت
My
body
and
soul
were
filled
with
the
joy
of
seeing
you
ستاره
ها
همه
کم
بود،
بریزم
بر
سر
و
رویت
The
stars
were
not
enough
to
shower
on
you
تن
و
جونم
همه
پر
بود،
ز
شوق
دیدن
رویت
My
body
and
soul
were
filled
with
the
joy
of
seeing
you
ستاره
ها
همه
کم
بود،
بریزم
بر
سر
و
رویت
The
stars
were
not
enough
to
shower
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.