Paroles et traduction Bijelo Dugme - Selma
Putuje
na
fakultet
Едет
в
колледж
Ja
kofer
nosim,
molim
Я
ношу
чемодан,
пожалуйста
Težak
je,
al'
pošto
njen
je
lično
Это
тяжело,
но
потому
что
ее
личное
Ja
i
taj
kofer
volim
Я
и
этот
чемодан
люблю
Na
ulasku
u
voz
ti
htjedoh
reć
Когда
я
садился
в
поезд,
я
хотел
сказать
тебе:
Nešto
nježno
Что-то
нежное
Nešto
što
izaziva
pozor
Что-то,
что
вызывает
внимание
A
rekoh
samo:
"Zdravo,
Selma
И
я
сказал
только
"Привет,
Сельма"
Molim
te,
ne
naginji
se
kroz
prozor"
"Пожалуйста,
не
высовывайся
из
окна"
Selma,
Selma
Сельма,
Сельма
Zdravo,
Selma
Привет,
Сельма
Putuj,
Selma
Путешествуй,
Сельма
Molim
te,
ne
naginji
se
kroz
prozor
И,
пожалуйста,
не
высовывайся
из
окна
Selma,
Selma
Сельма,
Сельма
Zdravo,
Selma
Привет,
Сельма
Putuj,
Selma
Путешествуй,
Сельма
I
molim
te,
ne
naginji
se
kroz
prozor
И,
пожалуйста,
не
высовывайся
из
окна
Na
ulasku
u
voz
ti
htjedoh
reć
Когда
я
садился
в
поезд,
я
хотел
сказать
тебе:
Nešto
nježno
Что-то
нежное
Što
izaziva
pozor
Что
вызывает
внимание
A
rekoh
samo:
"Zdravo,
Selma
И
я
сказал
только
"Привет,
Сельма"
Molim
te,
ne
naginji
se
kroz
prozor"
"Пожалуйста,
не
высовывайся
из
окна"
Selma,
Selma
Сельма,
Сельма
Zdravo,
Selma
Привет,
Сельма
Putuj,
Selma
Путешествуй,
Сельма
I
molim
te,
ne
naginji
se
kroz
prozor
И,
пожалуйста,
не
высовывайся
из
окна
Selma,
Selma
Сельма,
Сельма
Zdravo,
Selma
Привет,
Сельма
Putuj,
Selma
Путешествуй,
Сельма
I
molim
te,
ne
naginji
se
kroz
prozor
И,
пожалуйста,
не
высовывайся
из
окна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Bregovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.