Bijelo Dugme - Jer Kad Ostaris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bijelo Dugme - Jer Kad Ostaris




Jer, kad ostariš
Потому что, когда ты становишься старше
Niko ne kuca na tvoja vrata
Никто не стучит в твою дверь.
Ni potok s ribama od srebra
Даже ручей с серебряной рыбой.
Ni mlado ždrijebe vlažna oka
Даже молодой жеребенок влажный глаз
Ni jabuka u cvatu, niko
Даже цветение яблони-ничего.
Samo ja, kad ostariš
Только я, когда ты станешь старше.
Kao oblak u tvojoj kafi
Как облако в твоем кофе.
Doći ću u grombi kaputu
Я буду там в вареном шерстяном пальто.
I čuću kad ti se moje ime omakne
И я услышу, когда мое имя ускользнет.
I krene polako, sama od sebe
И двигайся медленно, сам по себе.
Posljednja suza za mene
Последняя слеза для меня.
Jedan za drugim, vozovi polako prolaze
Один за другим медленно проходят поезда.
Kao i obično, stavićeš kaćune u prozore
Как обычно, ты поставишь "качуне" в окна.
Čini mi se da mjesec Ramazana počinje
Мне кажется, что начинается месяц Рамадан.
O, pomalo je tužno
О, это немного грустно
Kada ostariš
Когда ты станешь старше
Samo ja kad ostariš
Только я когда ты станешь старше
Kao oblak u tvojoj kafi
Как облако в твоем кофе.
Doći ću u grombi kaputu
Я буду там в вареном шерстяном пальто.
I čuću kad ti se moje ime omakne
И я услышу, когда мое имя ускользнет.
I krene polako, sama od sebe
И двигайся медленно, сам по себе.
Poslednja suza za mene
Последняя слеза для меня.
Jedan za drugim vozovi polako prolaze
Один за другим медленно проходят поезда.
Kao i obično, stavićeš kaćune u prozore
Как обычно, ты поставишь "качуне" в окна.
Čini mi se da mjesec Ramazana počinje
Мне кажется, что начинается месяц Рамадан.
O, pomalo je tužno
О, это немного грустно
Kada ostariš
Когда ты станешь старше





Writer(s): Bregovic Goran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.