Paroles et traduction Bijelo Dugme - Pjesma mom mlađem bratu (iz Niša u proljeće '78)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pjesma mom mlađem bratu (iz Niša u proljeće '78)
Song for My Younger Brother (from Niš in the Spring of '78)
Grad
Niš,
grad
Niš
City
of
Niš,
City
of
Niš
Ludvig
van...
Peta
simfonija
Ludwig
van...
Symphony
No.
5
Kraticom
u
raj
nikad
stić
Through
shortcuts
to
heaven
never
you'll
get
Ovako
cijepljen
protiv
rijetkih
infekcija
Thus
inoculated
against
rare
infections
Drijema
noć,
lažljiv
mak
Slumbers
the
night,
a
lying
poppy
Spi
li
smrt
u
ovaj
mahnit
sat
Does
death
sleep
in
this
crazed
hour
U,
u,
u
- šapuće
mrak
U,
u,
u
- whispers
the
dark
Loš
dan,
kako
si
Bad
day,
how
are
you
Moj
mlađi
brate?
Kiše
do
neba
My
younger
brother?
Rains
up
to
the
heavens
Ostaćemo
sami,
ti
i
ja
We
shall
remain
alone,
you
and
I
U
svijetu
kome
rod
i
ne
treba
In
a
world
that
doesn't
even
need
our
kind
Pritišće
san,
ljepljiv
i
jak
Sleep
presses
down,
sticky
and
strong
Spi
li
smrt
u
ovaj
mahnit
sat?
Does
death
sleep
in
this
crazed
hour?
U,
u,
u
- šapuće
mrak
U,
u,
u
- whispers
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bregovic Goran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.