Bijelo Dugme - U Vrijeme Otkazanih Letova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bijelo Dugme - U Vrijeme Otkazanih Letova




U Vrijeme Otkazanih Letova
Cancelled Flights
Vani je smog, decembar i mrak
Outside it's smoggy, December and gloomy
(Decembar i mrak)
(December and gloomy)
U kasni sat crkava moj grad, o, o, o, o
My city's dying late at night, oh, oh, oh, oh
(Crkava moj grad)
(My city's dying)
′Ej, kamo sreće da si tu ovo veče
Oh, if only you were here tonight
Persijska princezo
Persian princess
Depresija, planeto uzdaha
Depression, planet of sighs
(Planeto uzdaha)
(Planet of sighs)
Depresija od graha i kupusa
Depression from beans and cabbage
(Graha i kupusa)
(Beans and cabbage)
'Ej, kamo sreće da si tu ovo veče
Oh, if only you were here tonight
Persijska princezo
Persian princess
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
Sa tvojih usana, o, o
From your lips, oh, oh
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
U vrijeme otkazanih letova
In a time of cancelled flights
Vani je smog, o-o-o, decembar i mrak
Outside it's smoggy, o-o-o, December and gloomy
(Decembar i mrak)
(December and gloomy)
U kasni sat crkava moj grad, o-o-o-o
My city's dying late at night, o-o-o-o
(Crkava moj grad)
(My city's dying)
′Ej, kamo sreće da si tu ovo veče
Oh, if only you were here tonight
Persijska princezo
Persian princess
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
Sa tvojih usana, o, o
From your lips, oh, oh
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
U vrijeme otkazanih letova
In a time of cancelled flights
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
Sa tvojih usana, o, o
From your lips, oh, oh
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
U vrijeme otkazanih letova
In a time of cancelled flights
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
Sa tvojih usana, o, o
From your lips, oh, oh
Miris Istanbula, o, o
The scent of Istanbul, oh, oh
U vrijeme otkazanih letova
In a time of cancelled flights





Writer(s): Bregovic Goran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.