Bijelo Dugme - Zar ne vidis da pravis budalu od sebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bijelo Dugme - Zar ne vidis da pravis budalu od sebe




Zar ne vidis da pravis budalu od sebe
Разве ты не видишь, что я делаю из себя дурака
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.
U tebi je lisica prevrtljivica
В тебе лисица-плутовка,
U tebi je vučica i golubica
В тебе волчица и голубка.
A mjesec je nisko
А месяц низко,
Jorgovan sav u cvijeću
Сирень вся в цвету,
I srce ti visi k'o dugme na kaputu
И сердце твоё висит, как пуговица на пальто.
A ne brini se za mene
А не волнуйся за меня,
Preživjeću
Выживу,
Preživjeću
Выживу,
Preživjeću
Выживу,
Preživjeću
Выживу.
Jer ja sam stari
Ведь я старый,
Isluženi vojnik
Отслуживший солдат,
I u srcu antimelanholik
И в сердце антимеланхолик.
Ali dušo
Но, дорогая,
Kad sam pored tebe
Когда я рядом с тобой,
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.
U tebi je anđeo i trista đavola
В тебе ангел и триста чертей,
Jer u tebi je opijum i ljuta rakija
Ведь в тебе опиум и крепкая ракия.
A kad pijem, ja se ne napijem
А когда пью, я не напиваюсь,
A kad ljubim, ja se ne zaljubim
А когда целую, я не влюбляюсь.
Ne brini se za mene
Не волнуйся за меня,
Preživjeću
Выживу,
Preživjeću
Выживу,
Jer ja
Ведь я
Preživjeću
Выживу,
Preživjeću
Выживу.
Jer ja sam stari
Ведь я старый,
Isluženi vojnik
Отслуживший солдат,
A u srcu antimelanholik
А в сердце антимеланхолик.
Ali dušo kad sam pored tebe
Но, дорогая, когда я рядом с тобой,
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.
Zar ne vidiš
Разве не видишь,
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.
Daj, daj, daj, daj, da
Дай, дай, дай, дай, да,
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.
Vidiš da hej
Видишь, эй,
Pravim budalu od sebe
Я делаю из себя дурака.





Writer(s): Bregovic Goran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.