Bike For Three! - Always I Will Miss You. Always You. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bike For Three! - Always I Will Miss You. Always You.




Left to our own devices, preciseness,
Предоставленная самим себе, точность,
We've made something indestructible and priceless.
Мы создали нечто нерушимое и бесценное.
Lightning is the fury. Thunder the obsession.
Молния - это ярость. Разрази меня гром, эта навязчивая идея.
Hours in between and I'm under the impression.
Прошло несколько часов, и у меня сложилось впечатление.
When I heard your music I tried to dance and fell.
Когда я услышал твою музыку, я попытался танцевать и упал.
Advancing well, but I don't have a chance in hell.
Продвигаюсь хорошо, но у меня нет ни единого шанса в аду.
Enhance. Excell. The darkest night - I should have been there.
Повышать. Превосходно. Самая темная ночь - я должен был быть там.
But every time I come close you disappear into thin air.
Но каждый раз, когда я подхожу ближе, ты растворяешься в воздухе.
I walk a mile through broken fields and bandaged woods.
Я прохожу милю по разбитым полям и перевязанным лесам.
We talk a while. The words are incoherent. I'm damaged goods.
Мы немного разговариваем. Слова бессвязны. Я - испорченный товар.
I try to work my way down a list of growing factors
Я пытаюсь разобраться в списке растущих факторов
But instead I'm going backwards.
Но вместо этого я возвращаюсь назад.
There's been an accident. Condition stable. Intravenous.
Произошел несчастный случай. Состояние стабильное. Внутривенно.
Holding your hand with the kitchen table in between us.
Держу тебя за руку, а между нами кухонный стол.
Your perfect hands - I recognize them right away.
Твои идеальные руки - я узнаю их сразу.
Your naked truth that will never see the light of day.
Твоя неприкрытая правда, которая никогда не увидит дневного света.
We speak a secret language. Explaining scars,
Мы говорим на тайном языке. Объяснение шрамов,
Birds in the trees, waterfalls and flaming stars.
Птицы на деревьях, водопады и пылающие звезды.
All the little things that can take my breath away.
Все те мелочи, от которых у меня перехватывает дыхание.
Lying to myself, I fake my death today.
Обманывая себя, я сегодня инсценирую свою смерть.
Why am I doing this...
Почему я это делаю?..
Left to our own devices, preciseness,
Предоставленная самим себе, точность,
We've made something indestructible and priceless.
Мы создали нечто нерушимое и бесценное.
Lightning is the fury. Thunder the obsession.
Молния - это ярость. Разрази меня гром, эта навязчивая идея.
Hours in between and I'm under the impression.
Прошло несколько часов, и у меня сложилось впечатление.
Leavin' to stay. Tomorrow - all hail to it.
Ухожу, чтобы остаться. Завтра - да здравствует это.
Blank piece of paper. Bored with a nail through it.
Чистый лист бумаги. Просверлил его гвоздем насквозь.
You belong to something else - part of my dreams.
Ты принадлежишь чему-то другому - части моих снов.
Different story. I'm coming apart at the seams.
Совсем другая история. Я трещу по швам.
The face you want to know and the mask you touch.
Лицо, которое вы хотите узнать, и маска, к которой вы прикасаетесь.
I don't know what's worse and I ask too much.
Я не знаю, что хуже, и я прошу слишком многого.
Going down on each other and caught in the act.
Набросились друг на друга и были застигнуты на месте преступления.
Up against the wall and shot in the back.
Прижали к стене и выстрелили в спину.
Two rivers. Similarity and other-ness.
Две реки. Сходство и непохожесть.
Another day in a life that is motherless.
Еще один день в жизни без матери.
Thorn in the side. Diamonds adorn the sky.
Заноза в боку. Бриллианты украшают небо.
I'm under the impression and I was born to die.
У меня такое впечатление, что я был рожден, чтобы умереть.
Left to our own devices, preciseness,
Предоставленная самим себе, точность,
We've made something indestructible and priceless.
Мы создали нечто нерушимое и бесценное.
Lightning is the fury. Thunder the obsession.
Молния - это ярость. Разрази меня гром, эта навязчивая идея.
Hours in between and I'm under the impression.
Прошло несколько часов, и у меня сложилось впечатление.





Writer(s): Le Joelle Phuong Minh, Richard Terfry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.