Bike For Three! - Lazarus Phenomenon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bike For Three! - Lazarus Phenomenon




Lazarus Phenomenon
Феномен Лазаря
The boy was an old cat and the girl was a clever mouse.
Парень был старый кот, а девчонка умная мышка.
Didn't matter where they went, in whichever house,
Неважно, куда бы их ни занесло, в какой бы дом,
Motel, suitcases and rental cars,
Мотель, чемоданы и арендованные машины,
Photos and empty bottles memories and mental scars.
Фотографии и пустые бутылки, воспоминания и душевные раны.
Raising heck, surveying damages, appraising wrecks.
Поднимали бучу, подсчитывали убытки, оценивали крушения.
Long nights and fights that ended with amazing sex.
Долгие ночи и ссоры, заканчивающиеся потрясающим сексом.
Moments that were equally quiet and uproarious.
Моменты, которые были одинаково тихими и буйными.
Frequently slow dancing in the kitchen, it was glorious.
Часто медленно танцевали на кухне, это было волшебно.
Unknowns, they broke each other's bones and built camp fires.
Неизвестность, они ломали друг другу кости и разводили костры.
They jumped out of windows and lived like vampires.
Они выпрыгивали из окон и жили, как вампиры.
They'd bathe in the same water, same anguish.
Они купались в одной воде, в одной тоске.
They spoke bad French but laughed in the same language.
Они плохо говорили по-французски, но смеялись на одном языке.
The boy was an old cat and the girl was a clever mouse.
Парень был старый кот, а девчонка умная мышка.
Unswimmable waters and flames they could never douse.
Непереплываемые воды и пламя, которое им никогда не погасить.
One minute they were millionaires, the next they'd be the poorest.
В одну минуту они были миллионерами, в другую становились беднейшими.
What he liked about her was that she could see the forest.
Что ему нравилось в ней, так это то, что она видела лес за деревьями.
Steering clear of some troubles and averting wrongs,
Избегая некоторых неприятностей и предотвращая ошибки,
They drew curtains and died together over certain songs.
Они задёргивали шторы и умирали вместе под определённые песни.
Opposites, theirs was a friendship of the rare sort.
Противоположности, их дружба была редкостью.
They'd steal books and talk dirty at the airport.
Они воровали книги и грязно ругались в аэропорту.
Evangelists amongst themselves, it was scandalous.
Проповедники сами для себя, это было скандально.
Company was kept by Joan of Los Angeles.
Компанию им составляла Жанна д'Арк из Лос-Анджелеса.
Diamonds and crying eyes, short tempers and fast drives.
Бриллианты и заплаканные глаза, вспыльчивость и быстрая езда.
Promises and unsolved mysteries and past lives...
Обещания, нераскрытые тайны и прошлые жизни...
I can't help but wonder,
Мне просто интересно,
Will you recognize my face?
Узнаешь ли ты моё лицо?
I hope so...
Надеюсь...
Here it's perfectly dark.
Здесь совершенно темно.
The girl was a clever mouse and the boy was an old cat.
Девушка была умной мышкой, а парень старым котом.
Diamonds are forever, but they were never told that.
Бриллианты вечны, но им этого никогда не говорили.
He'd lay there beside her, awake for safekeeping
Он лежал рядом с ней, не смыкая глаз, охраняя ее сон,
While she'd ask questions to the river while she was sleeping.
Пока она, спавшая, задавала вопросы реке.
And who by accident? The emptiness had grown quick.
И кто же случайно? Пустота разрасталась быстро.
She stood on his shoulders but for heaven he was homesick.
Она стояла у него на плечах, но он тосковал по небесному дому.
Long before the end came he already missed her.
Задолго до конца он уже скучал по ней.
She went slowly out of focus and he died without a whisper.
Она медленно растворилась вдали, а он умер без единого звука.
And I can't help but wonder,
Мне просто интересно,
Will you recognize my face?
Узнаешь ли ты моё лицо?
I hope so...
Надеюсь...
Here's it's perfectly dark.
Здесь совершенно темно.





Writer(s): Richard Terfry, Le Joelle Phuong Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.