Biktima feat. Влад Лобанов - Чёрная полоса - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biktima feat. Влад Лобанов - Чёрная полоса




Чёрная полоса
Black Streak
Шестерёнки в протезах души скрипят опять
The gears in the prosthetics of my soul are creaking again
Ты знаешь, что от правды тебе не убежать
You know you can't run from the truth, my dear
Как бы тебе сейчас в жизни ни везло
No matter how lucky you are in life right now
Чёрная полоса вернётся тебе назло
A black streak will return to spite you, somehow
Победа над болью приходит с новой болью
Victory over pain comes with new pain, it's true
Вслед за спокойствием приходит тоска
After calmness comes longing, I'm telling you
Ломая оковы, испачканные кровью
Breaking the shackles, stained with blood so grim
Пытаешься покой свой не отпускать
I try not to let go of my peace within
Пускай солнце сегодня припекает
Let the sun scorch today, let it burn so bright
Помни, что оно всегда отбрасывает тень
Remember, it always casts a shadow in the night
И вроде бы раны в душе заживают
And it seems like the wounds in my soul are healing slow
Но ночью всегда сменяется день
But night always replaces day, as we both know
Жизнь на плаху в одночасье
Life on the chopping block in an instant, it's a fright
Весь мир вокруг слишком аморфен
The whole world around is too amorphous, taking flight
Прах к праху, как ни старайся
Ashes to ashes, no matter how hard you try, my love
Всё только хуже - закон Мёрфи
Everything only gets worse Murphy's Law above
В тех редких моментах, когда всё тихо
In those rare moments when everything is quiet and still
Постоянно находишься в поисках подвоха
I'm constantly looking for a catch, a bitter pill
Не узнав, где вход, сразу ищешь выход
Without knowing the entrance, I'm already seeking the exit door
Не веря в счастье до последнего вдоха
Not believing in happiness until my very last breath, I implore
Пускай солнце сегодня припекает
Let the sun scorch today, let it burn so bright
Помни, что оно всегда отбрасывает тень
Remember, it always casts a shadow in the night
И вроде бы раны в душе заживают
And it seems like the wounds in my soul are healing slow
Но ночью всегда сменяется день
But night always replaces day, as we both know





Writer(s): Biktima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.