Paroles et traduction Biktima - Горизонт событий
Горизонт событий
Event Horizon
Принцип
суперпозиции
The
principle
of
superposition
Одновременно
в
огне
и
в
дерьме
Both
in
fire
and
in
shit
Пустые
и
серые
лица
Empty
and
gray
faces
Плывут
по
течению
слепо
во
мгле
Floating
in
the
current,
blindly
in
the
dark
Нелепо
надеются
люди
People
foolishly
hope
Что
с
рассветом
ночь
будет
развеяна
That
with
dawn
the
night
will
be
dispelled
Но
лучше
точно
не
будет
But
it
will
definitely
not
be
better
Ведь
с
солнцем
появятся
тени
Because
with
the
sun
the
shadows
will
appear
Карабкаемся
вверх
бессмысленно
We
climb
up
senselessly
Утешаемся
беспечными
мыслями
We
comfort
ourselves
with
carefree
thoughts
Но
программой
уже
прописано
But
the
program
has
already
prescribed
Смотреть
на
мир
взглядом
бессмысленным
To
look
at
the
world
with
a
meaningless
gaze
С
болью
встречая
новый
рассвет
Meeting
a
new
dawn
with
pain
Мы
растворимся
быстрее
скорости
света
We
will
dissolve
faster
than
the
speed
of
light
Нет
достижений
без
риска
There
are
no
achievements
without
risk
Но
старания
будут
забыты
But
the
efforts
will
be
forgotten
Хоть
горизонт
уже
близко
Although
the
horizon
is
already
near
Но
это
- горизонт
событий
But
this
is
the
event
horizon
Впереди
сверкнул,
значит,
пути
обратного
нет
Flashed
ahead,
so
there
is
no
way
back
Значит,
мы
будем
пытаться
ползти,
пока
нас
не
настигнет
новый
рассвет
So
we
will
try
to
crawl
until
a
new
dawn
overtakes
us
Судьба
посмеётся
в
ответ
Fate
will
laugh
in
response
Спустя
столько
лет
After
so
many
years
До
нас
не
дошло,
что
на
счастье
наложен
запрет
It
did
not
reach
us
that
happiness
is
forbidden
Без
тысячи
бед
Without
a
thousand
troubles
Гимн
нашей
жизни
не
будет
допет
The
hymn
of
our
life
will
not
be
sung
Ползти
быстрее,
вгрызаясь
в
землю
Crawl
faster,
digging
into
the
ground
Задавая
вопрос,
не
получать
ответа
Asking
a
question,
not
getting
an
answer
Нам
надо
успеть,
пока
рассвет
дремлет
We
have
to
make
it
before
dawn
slumbers
Нам
нужен
скачок
быстрее
скорости
света
We
need
a
jump
faster
than
the
speed
of
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Semyon Barabash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.