Bilal Hancı - Ağlama Beni Ana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilal Hancı - Ağlama Beni Ana




Ağlama Beni Ana
Cry Not for Me, Mother
Yar yanumdan geçeyi
When my beloved passes me,
Selam bile vermeyi
Without even a greeting,
Darlan yüreğum, darlan
My heart races, races,
Giden geri gelmeyi
But they do not return.
Yar yanumdan geçeyi
When my beloved passes me,
Selam bile vermeyi
Without even a greeting,
Darlan yüreğum, darlan
My heart races, races,
Giden geri gelmeyi
But they do not return.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.
O yardur beni yakan
They are the one who sets me aflame,
Gözyaşlarumdan akan
My tears flow down like rain,
Terkedup bir başıma
Abandoning me alone,
Beni yalnız bırakan
Leaving me to my pain.
O yardur beni yakan
They are the one who sets me aflame,
Gözyaşlarumdan akan
My tears flow down like rain,
Terkedup bir başıma
Abandoning me alone,
Beni yalnız bırakan
Leaving me to my pain.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.
Yaylalarda bir taşum
I am a stone upon the mountain high,
Yosun bağlayamadum
No moss can grow on me,
Dosta düşmana karşi
Against friend and foe,
Sustum ağlayamadum
I am silent, cannot cry.
Yaylalarda bir taşum
I am a stone upon the mountain high,
Yosun bağlayamadum
No moss can grow on me,
Dosta düşmana karşi
Against friend and foe,
Sustum ağlayamadum
I am silent, cannot cry.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.
E vay beni vay bana
Alas, poor me,
Ağlama beni ana
Cry not for me, mother,
Soldi gitti gençluğum
My youth has faded,
Yüreğum yana yana
My heart aches.





Writer(s): George Joseph Wertz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.