Paroles et traduction Bilal Hassani - Merci (Papa Maman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci (Papa Maman)
Thank You (Dad Mom)
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
J'suis
tout
cassé,
ne
vous
en
faites
pas
I'm
all
broken,
don't
worry
J′irai
mieux
demain,
j'vous
le
promets
I'll
be
better
tomorrow,
I
promise
Le
médecin
l'a
dit,
"j′vais
plus
pleurer"
The
doctor
said
it,
"I
won't
cry
anymore"
Vous
m′avez
tenu
la
main
hier
You
held
my
hand
yesterday
Aujourd'hui,
j′fonce
mais
j'vois
pas
clair
Today,
I'm
rushing
but
I
can't
see
clearly
J′aimerais
redevenir
enfant
I'd
like
to
be
a
child
again
C'était
simple,
pas
comme
maintenant
It
was
simple,
not
like
now
J′avais
de
l'espoir
et
de
l'ambition
I
had
hope
and
ambition
J′ai
du
mal
à
croire
que
j′touche
le
fond
I
find
it
hard
to
believe
I'm
hitting
rock
bottom
Je
guette
le
miroir,
il
me
terrifie
I
watch
the
mirror,
it
terrifies
me
Il
veut
me
faire
voir
ce
que
me
réserve
la
vie
It
wants
to
show
me
what
life
has
in
store
for
me
Si
seulement,
je
savais
où
ce
chemin
me
mène
If
only
I
knew
where
this
path
leads
Je
veux
tendre
la
main,
je
veux
que
tu
la
prennes
I
want
to
reach
out,
I
want
you
to
take
it
Si
demain
c'est
la
fin,
"j′dirai,
merci"
If
tomorrow
is
the
end,
"I'll
say,
thank
you"
En
attendant,
je
vis
In
the
meantime,
I
live
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Papa,
maman,
j′ai
souvent
peur
Dad,
Mom,
I'm
often
scared
J'ai
des
nausées,
j′ai
mal
au
cœur
I
feel
nauseous,
my
heart
aches
J'reste
allongé
toute
la
journée
I
stay
in
bed
all
day
Je
laisse
les
semaines
passées
I
let
the
weeks
go
by
J'essaie
d′aller
mieux,
de
penser
I
try
to
get
better,
to
think
À
tout
l′amour
que
je
reçois
Of
all
the
love
I
receive
Grâce
à
eux,
je
me
tiens
levé
Thanks
to
them,
I
stand
up
La
tête
haute,
je
marche
droit
Head
held
high,
I
walk
straight
J'avais
de
l′espoir
et
de
l'ambition
I
had
hope
and
ambition
J′ai
du
mal
à
croire
que
j'touche
le
fond
I
find
it
hard
to
believe
I'm
hitting
rock
bottom
Je
guette
le
miroir,
il
me
terrifie
I
watch
the
mirror,
it
terrifies
me
Il
veut
me
faire
voir
ce
que
m′réserve
la
vie
It
wants
to
show
me
what
life
has
in
store
for
me
Si
seulement
je
savais
où
ce
chemin
me
mène
If
only
I
knew
where
this
path
leads
Je
veux
tendre
la
main,
je
veux
que
tu
la
prennes
I
want
to
reach
out,
I
want
you
to
take
it
Si
demain
c'est
la
fin,
"j'dirai,
merci"
If
tomorrow
is
the
end,
"I'll
say,
thank
you"
En
attendant,
je
vis
In
the
meantime,
I
live
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Si
seulement,
je
savais
où
ce
chemin
me
mène
If
only
I
knew
where
this
path
leads
Je
veux
tendre
la
main,
je
veux
que
tu
la
prennes
I
want
to
reach
out,
I
want
you
to
take
it
Si
demain
c'est
la
fin,
"j′dirai,
merci"
If
tomorrow
is
the
end,
"I'll
say,
thank
you"
En
attendant,
je
vis
In
the
meantime,
I
live
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
(papa,
maman,
j'vous
en
veux
pas)
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
(Dad,
Mom,
I
don't
blame
you)
Papa,
maman,
j′vous
en
veux
pas
Dad,
Mom,
I
don't
blame
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.