Paroles et traduction Bilal Hassani - Tom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tom,
il
danse
comme
si
rien
ne
pouvait
l'atteindre
Tom,
he
dances
as
if
nothing
could
reach
him
De
l'élégance,
un
sourire
qu'on
ne
peut
plus
éteindre
With
elegance,
a
smile
that
cannot
be
extinguished
J'avoue,
ça
fait
du
bien
I
admit,
it
does
me
good
Car
Tom
ne
parle
pas
Because
Tom
does
not
speak
Tom
est
du
genre
à
s'cacher
depuis
gamin
Tom
is
the
kind
of
guy
who
has
hidden
since
he
was
a
child
Toujours
derrière
et
pourtant
le
cœur
sur
la
main
Always
behind
yet
with
his
heart
on
his
sleeve
Avant,
on
n'savait
rien
Before,
we
didn't
know
anything
Car
Tom
ne
parle
pas
Because
Tom
does
not
speak
Dis-moi
c'que
tu
gardes
sur
le
cœur,
je
t'entends
pas
Tell
me
what
you
keep
heavy
in
your
heart,
I
can't
hear
you
Dis-moi,
ça
reste
juste
entre
et
moi
Tell
me,
it
stays
just
between
you
and
me
(J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras)
(I
want
to
open
my
arms
to
you)
Dis-moi,
plus
rien
n'te
fait
peur,
qu'aujourd'hui
tu
vois
Tell
me,
nothing
scares
you
anymore,
that
today
you
can
see
Devant
toi,
regarde,
tu
peux
compter
sur
moi
In
front
of
you,
look,
you
can
count
on
me
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
tu
m'demanderais
pourquoi
I
want
to
open
my
arms
to
you,
you
ask
me
why
J'te
dirais
de
pas
poser
de
questions
I'd
tell
you
not
to
ask
questions
Ce
soir,
je
veux
chanter
ton
nom
Tonight,
I
want
to
sing
your
name
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
te
crier
"ça
ira"
I
want
to
open
my
arms
to
you,
shout
"it
will
be
okay"
Je
repense
à
ce
petit
garçon
dont
personne
I
think
of
that
little
boy
whom
no
one
Ne
connaissait
le
nom
Knew
the
name
of
Tom
essayait
de
se
fondre
dans
la
masse
Tom
tried
to
blend
into
the
crowd
Il
voulait
qu'on
le
regarde,
il
voulait
trouver
sa
place
He
wanted
to
be
seen,
he
wanted
to
find
his
place
Seul
au
fond
de
la
classe
Alone
in
the
back
of
the
class
On
n'le
voyait
pas
We
did
not
see
him
Tom
danse
et
ce
soir,
je
crois
qu'il
est
sincère
Tom
dances
and
tonight,
I
believe
he
is
sincere
Pas
d'faux
semblants,
il
sourit,
il
a
le
regard
fier
No
pretense,
he
smiles,
he
has
a
proud
gaze
C'est
lui
qui
nous
éclaire
It
is
he
who
enlightens
us
Tom
ne
nous
ment
pas
Tom
does
not
lie
to
us
Dis-moi
c'que
tu
gardes
sur
le
cœur,
je
t'entends
pas
Tell
me
what
you
keep
heavy
in
your
heart,
I
can't
hear
you
Dis-moi,
ça
reste
juste
entre
et
moi
Tell
me,
it
stays
just
between
you
and
me
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
tu
m'demanderais
pourquoi
I
want
to
open
my
arms
to
you,
you
ask
me
why
J'te
dirais
de
pas
poser
de
questions
I'd
tell
you
not
to
ask
questions
Ce
soir,
je
veux
chanter
ton
nom
Tonight,
I
want
to
sing
your
name
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
te
crier
"ça
ira"
I
want
to
open
my
arms
to
you,
shout
"it
will
be
okay"
Je
repense
à
ce
petit
garçon
dont
personne
I
think
of
that
little
boy
whom
no
one
Ne
connaissait
le
nom
Knew
the
name
of
Ah,
j'voudrais
t'ouvrir
mes
bras
(j'voudrais
t'ouvrir
mes
bras)
Ah,
I
want
to
open
my
arms
to
you
(I
want
to
open
my
arms
to
you)
Ce
soir,
on
chantera
ton
nom
Tonight,
we
will
sing
your
name
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
tu
m'demanderais
pourquoi
I
want
to
open
my
arms
to
you,
you
ask
me
why
J'te
dirais
de
pas
poser
de
questions
I'd
tell
you
not
to
ask
questions
Ce
soir,
je
veux
chanter
ton
nom
Tonight,
I
want
to
sing
your
name
J'voudrais
t'ouvrir
mes
bras,
te
crier
"ça
ira"
I
want
to
open
my
arms
to
you,
shout
"it
will
be
okay"
Je
repense
à
ce
petit
garçon
dont
personne
I
think
of
that
little
boy
whom
no
one
Ne
connaissait
le
nom
Knew
the
name
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Hoube, Benjamin Neypoux, Bilal Hassani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.