Bilal Hassani - Tom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilal Hassani - Tom




Tom
Tom
Tom, il danse comme si rien ne pouvait l'atteindre
Tom, he dances as if nothing could reach him
De l'élégance, un sourire qu'on ne peut plus éteindre
With elegance, a smile that cannot be extinguished
J'avoue, ça fait du bien
I admit, it does me good
Car Tom ne parle pas
Because Tom does not speak
Tom est du genre à s'cacher depuis gamin
Tom is the kind of guy who has hidden since he was a child
Toujours derrière et pourtant le cœur sur la main
Always behind yet with his heart on his sleeve
Avant, on n'savait rien
Before, we didn't know anything
Car Tom ne parle pas
Because Tom does not speak
Dis-moi c'que tu gardes sur le cœur, je t'entends pas
Tell me what you keep heavy in your heart, I can't hear you
Dis-moi, ça reste juste entre et moi
Tell me, it stays just between you and me
(J'voudrais t'ouvrir mes bras)
(I want to open my arms to you)
Dis-moi, plus rien n'te fait peur, qu'aujourd'hui tu vois
Tell me, nothing scares you anymore, that today you can see
Devant toi, regarde, tu peux compter sur moi
In front of you, look, you can count on me
J'voudrais t'ouvrir mes bras, tu m'demanderais pourquoi
I want to open my arms to you, you ask me why
J'te dirais de pas poser de questions
I'd tell you not to ask questions
Ce soir, je veux chanter ton nom
Tonight, I want to sing your name
J'voudrais t'ouvrir mes bras, te crier "ça ira"
I want to open my arms to you, shout "it will be okay"
Je repense à ce petit garçon dont personne
I think of that little boy whom no one
Ne connaissait le nom
Knew the name of
Tom essayait de se fondre dans la masse
Tom tried to blend into the crowd
Il voulait qu'on le regarde, il voulait trouver sa place
He wanted to be seen, he wanted to find his place
Seul au fond de la classe
Alone in the back of the class
On n'le voyait pas
We did not see him
Tom danse et ce soir, je crois qu'il est sincère
Tom dances and tonight, I believe he is sincere
Pas d'faux semblants, il sourit, il a le regard fier
No pretense, he smiles, he has a proud gaze
C'est lui qui nous éclaire
It is he who enlightens us
Tom ne nous ment pas
Tom does not lie to us
Dis-moi c'que tu gardes sur le cœur, je t'entends pas
Tell me what you keep heavy in your heart, I can't hear you
Dis-moi, ça reste juste entre et moi
Tell me, it stays just between you and me
J'voudrais t'ouvrir mes bras, tu m'demanderais pourquoi
I want to open my arms to you, you ask me why
J'te dirais de pas poser de questions
I'd tell you not to ask questions
Ce soir, je veux chanter ton nom
Tonight, I want to sing your name
J'voudrais t'ouvrir mes bras, te crier "ça ira"
I want to open my arms to you, shout "it will be okay"
Je repense à ce petit garçon dont personne
I think of that little boy whom no one
Ne connaissait le nom
Knew the name of
Ah, j'voudrais t'ouvrir mes bras (j'voudrais t'ouvrir mes bras)
Ah, I want to open my arms to you (I want to open my arms to you)
Ce soir, on chantera ton nom
Tonight, we will sing your name
J'voudrais t'ouvrir mes bras, tu m'demanderais pourquoi
I want to open my arms to you, you ask me why
J'te dirais de pas poser de questions
I'd tell you not to ask questions
Ce soir, je veux chanter ton nom
Tonight, I want to sing your name
J'voudrais t'ouvrir mes bras, te crier "ça ira"
I want to open my arms to you, shout "it will be okay"
Je repense à ce petit garçon dont personne
I think of that little boy whom no one
Ne connaissait le nom
Knew the name of





Writer(s): Matthieu Hoube, Benjamin Neypoux, Bilal Hassani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.