Paroles et traduction Bilal Saeed - Baarish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ਕਾਲੀ
ਰਾਤ
ਤੇ
ਹੋਵੇ
ਪਈ
ਬਾਰਿਸ਼
On
this
dark
night
there
is
rain
ਤੇਰੀ
ਯਾਦ
ਕਰੇ
ਪਈ
ਸਾਜ਼ਿਸ਼
And
a
conspiracy
is
plotting
to
bring
you
to
my
mind
ਨਾਲੇ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਇਹ
ਫ਼ਰਮਾਇਸ਼
Moreover,
my
heart
wishes
ਤੂੰ
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਆਜਾ
ਵੇ
ਤੇ
ਦਿਲ
ਜ਼ਰਾ
ਲਗ
ਜਾਵੇ
That
you
would
come
to
me
just
once
so
that
my
heart
would
become
attached
to
you
ਜੇ
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਆ
ਜਾਵੇ
ਤੇ
ਦਿਲ
ਜ਼ਰਾ
ਲਗ
ਜਾਵੇ
If
you
would
come
to
me
just
once
so
that
my
heart
would
become
attached
to
you
ਮੁਸ਼ਕਿਲ
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਅੱਜ
ਸਮਝਾਨਾ
It's
difficult
to
convince
my
heart
today
ਤੈਨੂੰ
ਸੱਜਨਾ
ਪੈਨਾ
ਏ
ਆਨਾ
My
dear,
you
have
to
come
ਜਾਗਿਆ
ਫਿਰ
ਇਕ
ਦਰਦ
ਪੁਰਾਨਾ
An
old
pain
has
awakened
again
ਕੋਲ
ਬਿਠਾ
ਕੇ
ਤੈਨੂੰ
ਸੁਣਾਨਾ
To
sit
with
you
and
tell
you
ਮਰਜਾਣੇ
ਇਸ
ਚੰਦਰੇ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਪੂਰੀ
ਹੋ
ਜਾਏ
ਖਾਹਿਸ਼
This
moonlit
heart
of
mine
will
die
if
my
wish
is
not
fulfilled
ਜੇ
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਆ
ਜਾਵੇ
ਤੇ
ਦਿਲ
ਜ਼ਰਾ
ਲਗ
ਜਾਵੇ
(ਲਗ
ਜਾਵੇ)
If
you
would
come
to
me
just
once
so
that
my
heart
would
become
attached
to
you
(attached
to
you)
ਜੇ
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਆ
ਜਾਵੇ
ਤੇ
ਦਿਲ
ਜ਼ਰਾ
ਲਗ
ਜਾਵੇ
(ਲਗ
ਜਾਵੇ)
If
you
would
come
to
me
just
once
so
that
my
heart
would
become
attached
to
you
(attached
to
you)
ਦੋ
ਜਾਨਾਂ
ਨੇ
ਇਕ
ਅੱਜ
ਹੋਨਾ
Two
souls
must
become
one
today
ਅੱਖੀਆਂ
ਦਾ
ਵੀ
ਨਿਤ
ਹੱਜ
ਹੋਨਾ
My
eyes
must
make
a
constant
pilgrimage
there
ਮਾਫ਼
ਕਰੀਂ
ਜੇ
ਵੇਖੀ
ਜਾਵਾਂ
Forgive
me
if
I
stare
ਵੇਖਣੇ
ਦਾ
ਨਹੀਓਂ
ਚੱਜ
ਅੱਜ
ਹੋਣਾ
Because
it
is
not
proper
to
look,
but
we
must
become
one
today
ਲਾ
ਕੇ
ਸੀਨੇ
ਦੇਜਾ
ਮੈਨੂੰ
ਸਾਹਵਾਂ
ਦੀ
ਗਰਮਾਇਸ਼
Take
me
to
your
bosom
and
give
me
the
warmth
of
your
breath
ਜੇ
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਆ
ਜਾਵੇ
ਤੇ
ਦਿਲ
ਜ਼ਰਾ
ਲਗ
ਜਾਵੇ
If
you
would
come
to
me
just
once
so
that
my
heart
would
become
attached
to
you
ਜੇ
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਆ
ਜਾਵੇ
ਤੇ
ਦਿਲ
ਜ਼ਰਾ
ਲਗ
ਜਾਵੇ
If
you
would
come
to
me
just
once
so
that
my
heart
would
become
attached
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilal Saeed
Album
Baarish
date de sortie
01-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.