Bilal Saeed - Baarish - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilal Saeed - Baarish




Baarish
Rain
ਕਾਲੀ ਰਾਤ ਤੇ ਹੋਵੇ ਪਈ ਬਾਰਿਸ਼
On this dark night there is rain
ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਕਰੇ ਪਈ ਸਾਜ਼ਿਸ਼
And a conspiracy is plotting to bring you to my mind
ਨਾਲੇ ਦਿਲ ਦੀ ਇਹ ਫ਼ਰਮਾਇਸ਼
Moreover, my heart wishes
ਤੂੰ ਇਕ ਵਾਰੀ ਆਜਾ ਵੇ ਤੇ ਦਿਲ ਜ਼ਰਾ ਲਗ ਜਾਵੇ
That you would come to me just once so that my heart would become attached to you
ਜੇ ਇਕ ਵਾਰੀ ਜਾਵੇ ਤੇ ਦਿਲ ਜ਼ਰਾ ਲਗ ਜਾਵੇ
If you would come to me just once so that my heart would become attached to you
ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦਿਲ ਨੂੰ ਅੱਜ ਸਮਝਾਨਾ
It's difficult to convince my heart today
ਤੈਨੂੰ ਸੱਜਨਾ ਪੈਨਾ ਆਨਾ
My dear, you have to come
ਜਾਗਿਆ ਫਿਰ ਇਕ ਦਰਦ ਪੁਰਾਨਾ
An old pain has awakened again
ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਕੇ ਤੈਨੂੰ ਸੁਣਾਨਾ
To sit with you and tell you
ਮਰਜਾਣੇ ਇਸ ਚੰਦਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਏ ਖਾਹਿਸ਼
This moonlit heart of mine will die if my wish is not fulfilled
ਜੇ ਇਕ ਵਾਰੀ ਜਾਵੇ ਤੇ ਦਿਲ ਜ਼ਰਾ ਲਗ ਜਾਵੇ (ਲਗ ਜਾਵੇ)
If you would come to me just once so that my heart would become attached to you (attached to you)
ਜੇ ਇਕ ਵਾਰੀ ਜਾਵੇ ਤੇ ਦਿਲ ਜ਼ਰਾ ਲਗ ਜਾਵੇ (ਲਗ ਜਾਵੇ)
If you would come to me just once so that my heart would become attached to you (attached to you)
ਦੋ ਜਾਨਾਂ ਨੇ ਇਕ ਅੱਜ ਹੋਨਾ
Two souls must become one today
ਅੱਖੀਆਂ ਦਾ ਵੀ ਨਿਤ ਹੱਜ ਹੋਨਾ
My eyes must make a constant pilgrimage there
ਮਾਫ਼ ਕਰੀਂ ਜੇ ਵੇਖੀ ਜਾਵਾਂ
Forgive me if I stare
ਵੇਖਣੇ ਦਾ ਨਹੀਓਂ ਚੱਜ ਅੱਜ ਹੋਣਾ
Because it is not proper to look, but we must become one today
ਲਾ ਕੇ ਸੀਨੇ ਦੇਜਾ ਮੈਨੂੰ ਸਾਹਵਾਂ ਦੀ ਗਰਮਾਇਸ਼
Take me to your bosom and give me the warmth of your breath
ਜੇ ਇਕ ਵਾਰੀ ਜਾਵੇ ਤੇ ਦਿਲ ਜ਼ਰਾ ਲਗ ਜਾਵੇ
If you would come to me just once so that my heart would become attached to you
ਜੇ ਇਕ ਵਾਰੀ ਜਾਵੇ ਤੇ ਦਿਲ ਜ਼ਰਾ ਲਗ ਜਾਵੇ
If you would come to me just once so that my heart would become attached to you





Writer(s): Bilal Saeed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.