Paroles et traduction Bilal Sonses - Görmedim Sen Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görmedim
sen
gibi
bir
hain
asla
Вы
никогда
не
видели,
как
предатель
Aldatan,
kandıran
hep
bir
yalanla
Обманывая,
обманывая,
всегда
ложью
Yâr
beni
sevmez,
yâr
bana
gelmez
Яр
не
любит
меня,
Яр
не
приходит
ко
мне
Gelsen
de
ben
öldüm,
fayda
etmez
Даже
если
ты
придешь,
я
мертв,
это
не
поможет
Yâr
beni
ağlatır,
merhameti
yok
Яр
заставляет
меня
плакать,
у
него
нет
сострадания
Öldüren
bir
zehir,
hiç
adalet
yok
Яд,
который
убивает,
нет
справедливости
Ben
nasıl
sevdim,
ah
nasıl
yandım?
Как
мне
понравилось,
ах,
как
я
сгорел?
Kahroldum
derdinden,
haberin
yok
Ты
не
знаешь,
что
я
облажался.
Anladım
yokluğun
en
acı
gerçek
Я
понял,
что
самая
болезненная
правда
отсутствия
Islanır
gözlerim,
zor
muydu
sevmek?
Мои
глаза
мокрые,
было
ли
трудно
любить?
Hasretim
sendin,
özlemim
sendin
Ты
была
моей
тоской,
ты
была
моей
тоской
Ben
sevdim,
sen
buna
değer
miydin?
Мне
понравилось,
а
ты
того
стоил?
Görmedim
sen
gibi
bir
hain
asla
Вы
никогда
не
видели,
как
предатель
Aldatan,
kandıran
hep
bir
yalanla
Обманывая,
обманывая,
всегда
ложью
Yâr
beni
sevmez,
yâr
bana
gelmez
Яр
не
любит
меня,
Яр
не
приходит
ко
мне
Gelsen
de
ben
öldüm,
fayda
etmez
Даже
если
ты
придешь,
я
мертв,
это
не
поможет
Görmedim
sen
gibi
bir
hain
asla
Вы
никогда
не
видели,
как
предатель
Aldatan,
kandıran
hep
bir
yalanla
Обманывая,
обманывая,
всегда
ложью
Yâr
beni
sevmez,
yâr
bana
gelmez
Яр
не
любит
меня,
Яр
не
приходит
ко
мне
Gelsen
de
ben
öldüm,
fayda
etmez
Даже
если
ты
придешь,
я
мертв,
это
не
поможет
Görmedim
sen
gibi
bir
hain
asla
Вы
никогда
не
видели,
как
предатель
Aldatan,
kandıran
hep
bir
yalanla
Обманывая,
обманывая,
всегда
ложью
Yâr
beni
sevmez,
yâr
bana
gelmez
Яр
не
любит
меня,
Яр
не
приходит
ко
мне
Gelsen
de
ben
öldüm,
fayda
etmez
Даже
если
ты
придешь,
я
мертв,
это
не
поможет
Görmedim
sen
gibi
bir
hain
asla
Вы
никогда
не
видели,
как
предатель
Aldatan,
kandıran
hep
bir
yalanla
Обманывая,
обманывая,
всегда
ложью
Yâr
beni
sevmez,
yâr
bana
gelmez
Яр
не
любит
меня,
Яр
не
приходит
ко
мне
Gelsen
de
ben
öldüm,
fayda
etmez
Даже
если
ты
придешь,
я
мертв,
это
не
поможет
Gelsen
de
ben
öldüm,
fayda
etmez
Даже
если
ты
придешь,
я
мертв,
это
не
поможет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Metin, Murat Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.