BilalShabib - Mahmoom - traduction des paroles en anglais

Mahmoom - BilalShabibtraduction en anglais




Mahmoom
Mahmoom
مش مهموم انا كنت منيح ما في سلبية فبالي
I'm not worried, I was fine, there's no negativity in my mind
كيف تمر سنين بيوم تتغير كل احوالي
How can years pass in a day, all my circumstances change
بوجهي كم من اتجاه بختار كلشي عشوائي
In my face, how many directions do I choose, everything randomly
في مشاعر انا انسان قلبي مكسور مش آلة
I have feelings, I'm a human, my heart is broken, not a machine
صابر على القدر غيران من القمر
I'm patient with fate, jealous of the moon
طالع فوق كثير نجوم و مقضيها سهر
Looking up, so many stars, and I spend my time awake
بارد المشاعر يلا نذوب
Cold feelings, let's melt
كلامي مع المراي صحبة سوء
My conversation with the mirror, a bad company
بديش اروح بعيد
I don't want to go far
ما بدي اروح
I don't want to go
متمسك بس ب ايد
I'm only holding onto a hand
جسمي كلو جروح
My whole body is full of wounds
بطلت انا القديم
I'm not the old me anymore
ما بديش اموت
I don't want to die
مش من النوع الي بحكي مش من النوع البفضفض خليها فينا تجرح لأنها برة ما رح تفرق
I'm not the type to talk, not the type to complain, let it hurt us, because outside, it won't make a difference
جوا العلبة مش حضلني
Inside the box, I'm not left alone
حياتنا عبعضها كذبة
Our lives are all a lie
القرف الي فيي خلاني
The disgust inside me made me
اكره كل صفاتي الحلوة
Hate all my good qualities
مولود الحزن فيي من ايام ما كنت رضيع
Born with sadness, since I was a baby
خريف توقع اوراقي انعاشي يجي في الربيع
Autumn, my leaves fall, my revival comes in spring
بحب التوهان
I love to be lost
بلاقي جزء مني كل مرة كنت اضيع
I find a part of myself every time I get lost
مش مهموم انا كنت منيح ما في سلبية فبالي
I'm not worried, I was fine, there's no negativity in my mind
كيف تمر سنين بيوم تتغير كل احوالي
How can years pass in a day, all my circumstances change
بوجهي كم من اتجاه بختار كلشي عشوائي
In my face, how many directions do I choose, everything randomly
في مشاعر انا انسان قلبي مكسور مش آلة
I have feelings, I'm a human, my heart is broken, not a machine
صار وضعي هيك
My situation became like this
او ماي جاد بعمل من افكاري جيش
Oh my God, I make an army out of my thoughts
وقت الغسق وقت العصر او يجيني اخر الليل
At dusk, at afternoon, or when the last night comes
نذوق الويل ينزل دمعي اعمل سيل
We taste misery, my tears fall, I make a stream
ابيع اشلائي و ادفع دين
I sell my body parts and pay my debt
ليه ولك ليه
Why, why, why
بنخاف من حالنا هيك
We are afraid of ourselves like this
نصلي نستنى ثواب
We pray, we wait for reward
ممكن تعطيني جواب لسؤالي
Can you give me an answer to my question
ايش مالي ايش مالي
What's wrong with me, what's wrong with me
مش ضروري جدا اشرح حالي
It's not very necessary for me to explain myself
بنتمي لعمان و بهوى بلادي
I belong to Oman, and I love my country
كوفية عالكتاف و هذا شماغي
A headscarf on my shoulders, and this is my scarf





Writer(s): Bilal Shabib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.