Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مش
مهموم
انا
كنت
منيح
ما
في
سلبية
فبالي
I'm
not
worried,
I
was
fine,
there's
no
negativity
in
my
mind
كيف
تمر
سنين
بيوم
تتغير
كل
احوالي
How
can
years
pass
in
a
day,
all
my
circumstances
change
بوجهي
كم
من
اتجاه
بختار
كلشي
عشوائي
In
my
face,
how
many
directions
do
I
choose,
everything
randomly
في
مشاعر
انا
انسان
قلبي
مكسور
مش
آلة
I
have
feelings,
I'm
a
human,
my
heart
is
broken,
not
a
machine
صابر
على
القدر
غيران
من
القمر
I'm
patient
with
fate,
jealous
of
the
moon
طالع
فوق
كثير
نجوم
و
مقضيها
سهر
Looking
up,
so
many
stars,
and
I
spend
my
time
awake
بارد
المشاعر
يلا
نذوب
Cold
feelings,
let's
melt
كلامي
مع
المراي
صحبة
سوء
My
conversation
with
the
mirror,
a
bad
company
بديش
اروح
بعيد
I
don't
want
to
go
far
ما
بدي
اروح
I
don't
want
to
go
متمسك
بس
ب
ايد
I'm
only
holding
onto
a
hand
جسمي
كلو
جروح
My
whole
body
is
full
of
wounds
بطلت
انا
القديم
I'm
not
the
old
me
anymore
ما
بديش
اموت
I
don't
want
to
die
مش
من
النوع
الي
بحكي
مش
من
النوع
البفضفض
خليها
فينا
تجرح
لأنها
برة
ما
رح
تفرق
I'm
not
the
type
to
talk,
not
the
type
to
complain,
let
it
hurt
us,
because
outside,
it
won't
make
a
difference
جوا
العلبة
مش
حضلني
Inside
the
box,
I'm
not
left
alone
حياتنا
عبعضها
كذبة
Our
lives
are
all
a
lie
القرف
الي
فيي
خلاني
The
disgust
inside
me
made
me
اكره
كل
صفاتي
الحلوة
Hate
all
my
good
qualities
مولود
الحزن
فيي
من
ايام
ما
كنت
رضيع
Born
with
sadness,
since
I
was
a
baby
خريف
توقع
اوراقي
انعاشي
يجي
في
الربيع
Autumn,
my
leaves
fall,
my
revival
comes
in
spring
بحب
التوهان
I
love
to
be
lost
بلاقي
جزء
مني
كل
مرة
كنت
اضيع
I
find
a
part
of
myself
every
time
I
get
lost
مش
مهموم
انا
كنت
منيح
ما
في
سلبية
فبالي
I'm
not
worried,
I
was
fine,
there's
no
negativity
in
my
mind
كيف
تمر
سنين
بيوم
تتغير
كل
احوالي
How
can
years
pass
in
a
day,
all
my
circumstances
change
بوجهي
كم
من
اتجاه
بختار
كلشي
عشوائي
In
my
face,
how
many
directions
do
I
choose,
everything
randomly
في
مشاعر
انا
انسان
قلبي
مكسور
مش
آلة
I
have
feelings,
I'm
a
human,
my
heart
is
broken,
not
a
machine
صار
وضعي
هيك
My
situation
became
like
this
او
ماي
جاد
بعمل
من
افكاري
جيش
Oh
my
God,
I
make
an
army
out
of
my
thoughts
وقت
الغسق
وقت
العصر
او
يجيني
اخر
الليل
At
dusk,
at
afternoon,
or
when
the
last
night
comes
نذوق
الويل
ينزل
دمعي
اعمل
سيل
We
taste
misery,
my
tears
fall,
I
make
a
stream
ابيع
اشلائي
و
ادفع
دين
I
sell
my
body
parts
and
pay
my
debt
ليه
ولك
ليه
Why,
why,
why
بنخاف
من
حالنا
هيك
We
are
afraid
of
ourselves
like
this
نصلي
نستنى
ثواب
We
pray,
we
wait
for
reward
ممكن
تعطيني
جواب
لسؤالي
Can
you
give
me
an
answer
to
my
question
ايش
مالي
ايش
مالي
What's
wrong
with
me,
what's
wrong
with
me
مش
ضروري
جدا
اشرح
حالي
It's
not
very
necessary
for
me
to
explain
myself
بنتمي
لعمان
و
بهوى
بلادي
I
belong
to
Oman,
and
I
love
my
country
كوفية
عالكتاف
و
هذا
شماغي
A
headscarf
on
my
shoulders,
and
this
is
my
scarf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilal Shabib
Album
Mahmoom
date de sortie
29-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.