Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turtle Boy
Schildkrötenjunge
Don't
feel
the
need
to
try
to
be
Ich
habe
nicht
das
Bedürfnis,
zu
versuchen,
A
man
with
self
validity
ein
Mann
mit
Selbstbestätigung
zu
sein.
I
hope
they
don't
pull
up
on
me
Ich
hoffe,
sie
überfallen
mich
nicht.
Fight
or
flight,
fly
likely
Kämpfen
oder
fliehen,
wahrscheinlich
fliehen.
Now
why's
it
gotta
be
like
that?
Warum
muss
es
denn
so
sein?
I'm
always
rollin'
on
my
back
Ich
liege
immer
auf
dem
Rücken.
The
only
instinct
that
I
lack
is
how
to
get
up
and
attack
Der
einzige
Instinkt,
der
mir
fehlt,
ist,
wie
ich
aufstehe
und
angreife.
Now
if
I
lay
here
on
my
back
and
gesture
with
an
outstretched
hand
Wenn
ich
nun
hier
auf
dem
Rücken
liege
und
mit
ausgestreckter
Hand
gestikuliere,
Would
you
lean
down
and
maybe
grab
it?
würdest
du
dich
herunterbeugen
und
sie
vielleicht
ergreifen?
Pull
my
from
the
cold
wet
grass
Zieh
mich
aus
dem
kalten,
nassen
Gras.
I
made
it
to
cool
dark
cave
Ich
habe
es
in
eine
kühle,
dunkle
Höhle
geschafft.
I
slept,
I
felt
so
ultra
safe
Ich
schlief,
ich
fühlte
mich
so
sicher.
A
particular
kind
of
way
I
feel
when
in
a
silent
state
Auf
eine
besondere
Art
und
Weise
fühle
ich
mich,
wenn
ich
in
einem
stillen
Zustand
bin.
Now
when
I'm
in
that
silent
state
I
mull
it
over
night
and
day
Wenn
ich
nun
in
diesem
stillen
Zustand
bin,
denke
ich
Tag
und
Nacht
darüber
nach.
I
lay
in
shade
Ich
liege
im
Schatten.
I
felt
my
shape
Ich
fühlte
meine
Gestalt.
I
lay
in
shade
Ich
liege
im
Schatten.
I
felt
my
shape
Ich
fühlte
meine
Gestalt.
Now
if
I
lay
here
on
my
back
and
gesture
with
an
outstretched
hand
Wenn
ich
nun
hier
auf
dem
Rücken
liege
und
mit
ausgestreckter
Hand
gestikuliere,
Would
you
lean
down
and
maybe
grab
it?
würdest
du
dich
herunterbeugen
und
sie
vielleicht
ergreifen?
Pull
my
from
the
cold
wet
grass
Zieh
mich
aus
dem
kalten,
nassen
Gras.
Now
if
I
lay
here
on
my
back
and
gesture
with
an
outstretched
hand
Wenn
ich
nun
hier
auf
dem
Rücken
liege
und
mit
ausgestreckter
Hand
gestikuliere,
Would
you
lean
down
and
maybe
grab
it?
würdest
du
dich
herunterbeugen
und
sie
vielleicht
ergreifen?
Pull
my
from
the
cold
wet
grass
Zieh
mich
aus
dem
kalten,
nassen
Gras.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Joe Moxham
Album
Shade
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.