Bilby - Turtle Boy - traduction des paroles en allemand

Turtle Boy - Bilbytraduction en allemand




Turtle Boy
Schildkrötenjunge
Don't feel the need to try to be
Ich habe nicht das Bedürfnis, zu versuchen,
A man with self validity
ein Mann mit Selbstbestätigung zu sein.
I hope they don't pull up on me
Ich hoffe, sie überfallen mich nicht.
Fight or flight, fly likely
Kämpfen oder fliehen, wahrscheinlich fliehen.
Now why's it gotta be like that?
Warum muss es denn so sein?
I'm always rollin' on my back
Ich liege immer auf dem Rücken.
The only instinct that I lack is how to get up and attack
Der einzige Instinkt, der mir fehlt, ist, wie ich aufstehe und angreife.
Now if I lay here on my back and gesture with an outstretched hand
Wenn ich nun hier auf dem Rücken liege und mit ausgestreckter Hand gestikuliere,
Would you lean down and maybe grab it?
würdest du dich herunterbeugen und sie vielleicht ergreifen?
Pull my from the cold wet grass
Zieh mich aus dem kalten, nassen Gras.
I made it to cool dark cave
Ich habe es in eine kühle, dunkle Höhle geschafft.
I slept, I felt so ultra safe
Ich schlief, ich fühlte mich so sicher.
A particular kind of way I feel when in a silent state
Auf eine besondere Art und Weise fühle ich mich, wenn ich in einem stillen Zustand bin.
Now when I'm in that silent state I mull it over night and day
Wenn ich nun in diesem stillen Zustand bin, denke ich Tag und Nacht darüber nach.
I lay in shade
Ich liege im Schatten.
I felt my shape
Ich fühlte meine Gestalt.
I lay in shade
Ich liege im Schatten.
I felt my shape
Ich fühlte meine Gestalt.
Now if I lay here on my back and gesture with an outstretched hand
Wenn ich nun hier auf dem Rücken liege und mit ausgestreckter Hand gestikuliere,
Would you lean down and maybe grab it?
würdest du dich herunterbeugen und sie vielleicht ergreifen?
Pull my from the cold wet grass
Zieh mich aus dem kalten, nassen Gras.
Now if I lay here on my back and gesture with an outstretched hand
Wenn ich nun hier auf dem Rücken liege und mit ausgestreckter Hand gestikuliere,
Would you lean down and maybe grab it?
würdest du dich herunterbeugen und sie vielleicht ergreifen?
Pull my from the cold wet grass
Zieh mich aus dem kalten, nassen Gras.





Writer(s): Harry Joe Moxham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.