Bilel feat. Anissa - J'ai peur pour toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilel feat. Anissa - J'ai peur pour toi




J'ai peur pour toi
I'm Scared for You
Bon moi jy vais
Alright, I'm going
Ouai tu vas ou
Yeah, where are you going?
Je vais chez une copine
I'm going to a friend's house
Une copine a 23h tu te fou de la gueule de qui la?
A friend's house at 11pm? Who are you kidding?
Ah vas y stp commence pas
Oh come on, please don't start
Eh tu commence a faire des trucs bizar toi
Hey, you're starting to do weird things
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Big brother, let me live my life
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
I'm a grown woman, I stopped messing around
Soit plus affectueux a lavenir
Be more affectionate in the future
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
Sans toi ma vie ne tiens qu'a un fil
Without you, my life hangs by a thread
Que tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
When you're far from me, you leave a big void
Soit plus affectueux a l'avenir
Be more affectionate in the future
Sache que c'est ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
P'tite soeur fallais j'te parle maos en face j'trouve pas les mots
Little sister, I needed to talk to you but face to face I can't find the words
Nostalgique du temps qui passe
Nostalgic for the time that passes
J'me rappelle quand t'était mome
I remember when you were a kid
J'avoue qu'j'ai peur pour toi
I confess I'm scared for you
De ce monde de la norme de la drogue de son chien déguiser en homme
Of this world, of the norm, of drugs, of its dog disguised as a man
Du mal a croire que ma fierte en prenne un coup
Hard to believe that my pride is taking a hit
Cest pour sa que jsuis maladroit
That's why I'm clumsy
Que mes caresses ont des coups de coudes
That my caresses have elbow blows
A laise que pour gueuler insulter ou foutre la merde
Comfortable only to yell, insult, or cause trouble
La vérité si je perd mes couilles quand il s'agit de te dire je taime
The truth is I lose my balls when it comes to telling you I love you
Jsuis pas un exemple jsuis pas le frere ideal
I'm not an example, I'm not the ideal brother
Dans l'illegale je creuverai peut etre dune raf en lanbecal
In the illegal world, I might die from a bullet to the head
Que dieu me guide car le haram est a la mort
May God guide me because haram leads to death
Quelle est mon role a pars vendre de la drogue?
What is my role besides selling drugs?
Jai fait de la taule jen suis pas fiere p'tite soeur
I've been to jail, I'm not proud of it, little sister
Jai fait pleurer la darone parfois sa me ronge a linterieur
I made mom cry, sometimes it eats me up inside
Donc des soirs je noie ma peine dans des gibets coca light
So some nights I drown my sorrows in gibbets, coke light
Ouai mon passé pleure en esperant qu'l'avenir essuie ses larmes
Yeah, my past cries hoping the future will wipe its tears
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Big brother, let me live my life
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
I'm a grown woman, I stopped messing around
Soit plus affectueux a l'avenir
Be more affectionate in the future
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
Sans toi ma vie de ne tiens qu'à un fil
Without you, my life hangs by a thread
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
When you're far from me, you leave a big void
Soit plus affectueux a l'avenir
Be more affectionate in the future
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
Grand frere t'inquiète pas je sais ceux qui est bon pour moi
Big brother, don't worry, I know what's good for me
Les mecs et leurs vices tinquiete pas je connais ça
Guys and their vices, don't worry, I know that
Plus d'une fois ils ont tenté de faire de moi
More than once they've tried to make me
Celle dont tu a horreur mais grand frere tu voie
The one you hate, but big brother, you see
Regarde toi
Look at yourself
Tu fais mal a la mama
You hurt mama
Mais regarde la
But look at her
Elle se meurt à cause de toi
She's dying because of you
Si j'te dis ca cest que jai peur pour toi
If I tell you this, it's because I'm scared for you
Je ne tolererai pas quon me prive de toi
I won't tolerate being deprived of you
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Big brother, let me live my life
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
I'm a grown woman, I stopped messing around
Soit plus affectueux a l'avenir
Be more affectionate in the future
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
Sans toi ma vie de ne tiens qu'à un fil
Without you, my life hangs by a thread
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
When you're far from me, you leave a big void
Soit plus affectueux a l'avenir
Be more affectionate in the future
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
P'tite soeur jai peur pour toi car ce monde est cruel
Little sister, I'm scared for you because this world is cruel
Peur de te perdre peur de te retrouver ta depouille au fond d'une ruelle
Scared of losing you, scared of finding your body in an alley
Cesse de metouffé pense plutot a te ranger
Stop suffocating, think about settling down
J'suis concient que j'suis pas lexemple a suivre
I'm aware I'm not the example to follow
Mais jsuis comme sa au point de vous dire qui maime me suit
But I'm like this, to the point of saying "who loves me follows me"
Jai flashé sur la street je creuverai pas pour un smic
I fell for the streets, I won't die for minimum wage
On shabille pas on goutillé en tafant a lusine
We don't dress up, we get a taste by working at the factory
Continue sur cette lancé
Continue on this path
Sinon ta vie tu va l'achever
Otherwise, you'll end your life
Va voir les cours que jai donner
Go see the lessons I've taught
Vas y arrete
Come on, stop
Meme si cest sur je vais pas assumer
Even though it's certain I won't take responsibility
Je sais que je pèse lourd sur tes epaules
I know I weigh heavily on your shoulders
Je sais que je deconne
I know I mess up
Que le confort se trouve pas en taule
That comfort isn't found in jail
Et noyée dans lalcool
And drowned in alcohol
Reveil toi
Wake up
Prennons un nouveau depart
Let's make a fresh start
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Big brother, let me live my life
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
I'm a grown woman, I stopped messing around
Soit plus affectueux a l'avenir
Be more affectionate in the future
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
Sans toi ma vie de ne tiens qu'à un fil
Without you, my life hangs by a thread
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
When you're far from me, you leave a big void
Soit plus affectueux a l'avenir
Be more affectionate in the future
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Know that it's your absence that made me fragile
Pffff eh tu sais quoi ta gagné fais ta vie
Pffff eh you know what, you won, do your thing
Me casse meme pas la tete
Don't even bother me
Mais pourquoi tu dis des trucs comme ca toi
But why do you say things like that?
Pourquoi tu fais le nerveux
Why are you acting nervous?
Vas y cest bon
Come on, that's enough
Tu ma souler
You've annoyed me
(I like it)
(I like it)





Writer(s): Arouri Bilel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.