Paroles et traduction Bilel feat. Anissa - J'ai peur pour toi
J'ai peur pour toi
I'm Scared for You
Bon
moi
jy
vais
Alright,
I'm
going
Ouai
tu
vas
ou
Yeah,
where
are
you
going?
Je
vais
chez
une
copine
I'm
going
to
a
friend's
house
Une
copine
a
23h
tu
te
fou
de
la
gueule
de
qui
la?
A
friend's
house
at
11pm?
Who
are
you
kidding?
Ah
vas
y
stp
commence
pas
Oh
come
on,
please
don't
start
Eh
tu
commence
a
faire
des
trucs
bizar
toi
Hey,
you're
starting
to
do
weird
things
Grand
frere
laisse
moi
vivre
ma
vie
Big
brother,
let
me
live
my
life
Je
suis
une
grande
fille
jai
arrêté
les
conneries
I'm
a
grown
woman,
I
stopped
messing
around
Soit
plus
affectueux
a
lavenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
cest
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
Sans
toi
ma
vie
ne
tiens
qu'a
un
fil
Without
you,
my
life
hangs
by
a
thread
Que
tu
es
loin
de
moi
tu
me
laisse
un
grand
vide
When
you're
far
from
me,
you
leave
a
big
void
Soit
plus
affectueux
a
l'avenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
c'est
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
P'tite
soeur
fallais
j'te
parle
maos
en
face
j'trouve
pas
les
mots
Little
sister,
I
needed
to
talk
to
you
but
face
to
face
I
can't
find
the
words
Nostalgique
du
temps
qui
passe
Nostalgic
for
the
time
that
passes
J'me
rappelle
quand
t'était
mome
I
remember
when
you
were
a
kid
J'avoue
qu'j'ai
peur
pour
toi
I
confess
I'm
scared
for
you
De
ce
monde
de
la
norme
de
la
drogue
de
son
chien
déguiser
en
homme
Of
this
world,
of
the
norm,
of
drugs,
of
its
dog
disguised
as
a
man
Du
mal
a
croire
que
ma
fierte
en
prenne
un
coup
Hard
to
believe
that
my
pride
is
taking
a
hit
Cest
pour
sa
que
jsuis
maladroit
That's
why
I'm
clumsy
Que
mes
caresses
ont
des
coups
de
coudes
That
my
caresses
have
elbow
blows
A
laise
que
pour
gueuler
insulter
ou
foutre
la
merde
Comfortable
only
to
yell,
insult,
or
cause
trouble
La
vérité
si
je
perd
mes
couilles
quand
il
s'agit
de
te
dire
je
taime
The
truth
is
I
lose
my
balls
when
it
comes
to
telling
you
I
love
you
Jsuis
pas
un
exemple
jsuis
pas
le
frere
ideal
I'm
not
an
example,
I'm
not
the
ideal
brother
Dans
l'illegale
je
creuverai
peut
etre
dune
raf
en
lanbecal
In
the
illegal
world,
I
might
die
from
a
bullet
to
the
head
Que
dieu
me
guide
car
le
haram
est
a
la
mort
May
God
guide
me
because
haram
leads
to
death
Quelle
est
mon
role
a
pars
vendre
de
la
drogue?
What
is
my
role
besides
selling
drugs?
Jai
fait
de
la
taule
jen
suis
pas
fiere
p'tite
soeur
I've
been
to
jail,
I'm
not
proud
of
it,
little
sister
Jai
fait
pleurer
la
darone
parfois
sa
me
ronge
a
linterieur
I
made
mom
cry,
sometimes
it
eats
me
up
inside
Donc
des
soirs
je
noie
ma
peine
dans
des
gibets
coca
light
So
some
nights
I
drown
my
sorrows
in
gibbets,
coke
light
Ouai
mon
passé
pleure
en
esperant
qu'l'avenir
essuie
ses
larmes
Yeah,
my
past
cries
hoping
the
future
will
wipe
its
tears
Grand
frere
laisse
moi
vivre
ma
vie
Big
brother,
let
me
live
my
life
Je
suis
une
grande
fille
jai
arrêté
les
conneries
I'm
a
grown
woman,
I
stopped
messing
around
Soit
plus
affectueux
a
l'avenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
cest
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
Sans
toi
ma
vie
de
ne
tiens
qu'à
un
fil
Without
you,
my
life
hangs
by
a
thread
Quand
tu
es
loin
de
moi
tu
me
laisse
un
grand
vide
When
you're
far
from
me,
you
leave
a
big
void
Soit
plus
affectueux
a
l'avenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
cest
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
Grand
frere
t'inquiète
pas
je
sais
ceux
qui
est
bon
pour
moi
Big
brother,
don't
worry,
I
know
what's
good
for
me
Les
mecs
et
leurs
vices
tinquiete
pas
je
connais
ça
Guys
and
their
vices,
don't
worry,
I
know
that
Plus
d'une
fois
ils
ont
tenté
de
faire
de
moi
More
than
once
they've
tried
to
make
me
Celle
dont
tu
a
horreur
mais
grand
frere
tu
voie
The
one
you
hate,
but
big
brother,
you
see
Regarde
toi
Look
at
yourself
Tu
fais
mal
a
la
mama
You
hurt
mama
Mais
regarde
la
But
look
at
her
Elle
se
meurt
à
cause
de
toi
She's
dying
because
of
you
Si
j'te
dis
ca
cest
que
jai
peur
pour
toi
If
I
tell
you
this,
it's
because
I'm
scared
for
you
Je
ne
tolererai
pas
quon
me
prive
de
toi
I
won't
tolerate
being
deprived
of
you
Grand
frere
laisse
moi
vivre
ma
vie
Big
brother,
let
me
live
my
life
Je
suis
une
grande
fille
jai
arrêté
les
conneries
I'm
a
grown
woman,
I
stopped
messing
around
Soit
plus
affectueux
a
l'avenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
cest
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
Sans
toi
ma
vie
de
ne
tiens
qu'à
un
fil
Without
you,
my
life
hangs
by
a
thread
Quand
tu
es
loin
de
moi
tu
me
laisse
un
grand
vide
When
you're
far
from
me,
you
leave
a
big
void
Soit
plus
affectueux
a
l'avenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
cest
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
P'tite
soeur
jai
peur
pour
toi
car
ce
monde
est
cruel
Little
sister,
I'm
scared
for
you
because
this
world
is
cruel
Peur
de
te
perdre
peur
de
te
retrouver
ta
depouille
au
fond
d'une
ruelle
Scared
of
losing
you,
scared
of
finding
your
body
in
an
alley
Cesse
de
metouffé
pense
plutot
a
te
ranger
Stop
suffocating,
think
about
settling
down
J'suis
concient
que
j'suis
pas
lexemple
a
suivre
I'm
aware
I'm
not
the
example
to
follow
Mais
jsuis
comme
sa
au
point
de
vous
dire
qui
maime
me
suit
But
I'm
like
this,
to
the
point
of
saying
"who
loves
me
follows
me"
Jai
flashé
sur
la
street
je
creuverai
pas
pour
un
smic
I
fell
for
the
streets,
I
won't
die
for
minimum
wage
On
shabille
pas
on
goutillé
en
tafant
a
lusine
We
don't
dress
up,
we
get
a
taste
by
working
at
the
factory
Continue
sur
cette
lancé
Continue
on
this
path
Sinon
ta
vie
tu
va
l'achever
Otherwise,
you'll
end
your
life
Va
voir
les
cours
que
jai
donner
Go
see
the
lessons
I've
taught
Vas
y
arrete
Come
on,
stop
Meme
si
cest
sur
je
vais
pas
assumer
Even
though
it's
certain
I
won't
take
responsibility
Je
sais
que
je
pèse
lourd
sur
tes
epaules
I
know
I
weigh
heavily
on
your
shoulders
Je
sais
que
je
deconne
I
know
I
mess
up
Que
le
confort
se
trouve
pas
en
taule
That
comfort
isn't
found
in
jail
Et
noyée
dans
lalcool
And
drowned
in
alcohol
Prennons
un
nouveau
depart
Let's
make
a
fresh
start
Grand
frere
laisse
moi
vivre
ma
vie
Big
brother,
let
me
live
my
life
Je
suis
une
grande
fille
jai
arrêté
les
conneries
I'm
a
grown
woman,
I
stopped
messing
around
Soit
plus
affectueux
a
l'avenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
cest
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
Sans
toi
ma
vie
de
ne
tiens
qu'à
un
fil
Without
you,
my
life
hangs
by
a
thread
Quand
tu
es
loin
de
moi
tu
me
laisse
un
grand
vide
When
you're
far
from
me,
you
leave
a
big
void
Soit
plus
affectueux
a
l'avenir
Be
more
affectionate
in
the
future
Sache
que
cest
ton
absence
qui
ma
rendu
fragile
Know
that
it's
your
absence
that
made
me
fragile
Pffff
eh
tu
sais
quoi
ta
gagné
fais
ta
vie
Pffff
eh
you
know
what,
you
won,
do
your
thing
Me
casse
meme
pas
la
tete
Don't
even
bother
me
Mais
pourquoi
tu
dis
des
trucs
comme
ca
toi
But
why
do
you
say
things
like
that?
Pourquoi
tu
fais
le
nerveux
Why
are
you
acting
nervous?
Vas
y
cest
bon
Come
on,
that's
enough
Tu
ma
souler
You've
annoyed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arouri Bilel
Album
Forceps
date de sortie
20-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.