Bilel feat. Anissa - J'ai peur pour toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bilel feat. Anissa - J'ai peur pour toi




J'ai peur pour toi
Я боюсь за тебя
Bon moi jy vais
Ладно, я пошла.
Ouai tu vas ou
Куда ты собралась?
Je vais chez une copine
К подруге.
Une copine a 23h tu te fou de la gueule de qui la?
К подруге в 23:00? Ты кого за дурака держишь?
Ah vas y stp commence pas
Ой, да ладно тебе, не начинай.
Eh tu commence a faire des trucs bizar toi
Ты начала что-то странное вытворять.
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Братец, дай мне жить своей жизнью.
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
Я уже взрослая, я завязала с глупостями.
Soit plus affectueux a lavenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
Sans toi ma vie ne tiens qu'a un fil
Без тебя моя жизнь висит на волоске.
Que tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко, я чувствую такую пустоту.
Soit plus affectueux a l'avenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que c'est ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
P'tite soeur fallais j'te parle maos en face j'trouve pas les mots
Сестренка, мне нужно было поговорить с тобой, но глядя в глаза, я не нахожу слов.
Nostalgique du temps qui passe
Ностальгия по уходящему времени.
J'me rappelle quand t'était mome
Я помню, когда ты была совсем маленькой.
J'avoue qu'j'ai peur pour toi
Признаюсь, я боюсь за тебя.
De ce monde de la norme de la drogue de son chien déguiser en homme
За этот мир, за его нормы, за наркотики, за этих шакалов в человечьем обличье.
Du mal a croire que ma fierte en prenne un coup
Мне трудно поверить, что моя гордость может пострадать.
Cest pour sa que jsuis maladroit
Поэтому я такой неуклюжий.
Que mes caresses ont des coups de coudes
Что мои ласки похожи на удары локтями.
A laise que pour gueuler insulter ou foutre la merde
Что я могу только орать, оскорблять и устраивать бардак.
La vérité si je perd mes couilles quand il s'agit de te dire je taime
Правда в том, что я теряюсь, когда нужно сказать тебе, что я тебя люблю.
Jsuis pas un exemple jsuis pas le frere ideal
Я не пример для подражания, я не идеальный брат.
Dans l'illegale je creuverai peut etre dune raf en lanbecal
В криминале я, может быть, сдохну от пули где-нибудь в подворотне.
Que dieu me guide car le haram est a la mort
Пусть Бог направит меня, потому что харам ведет к смерти.
Quelle est mon role a pars vendre de la drogue?
Какова моя роль, кроме как торговать наркотиками?
Jai fait de la taule jen suis pas fiere p'tite soeur
Я сидел в тюрьме, я этим не горжусь, сестренка.
Jai fait pleurer la darone parfois sa me ronge a linterieur
Я доводил маму до слез, иногда это гложет меня изнутри.
Donc des soirs je noie ma peine dans des gibets coca light
Поэтому вечерами я топлю свою печаль в кокаине.
Ouai mon passé pleure en esperant qu'l'avenir essuie ses larmes
Да, мое прошлое плачет, надеясь, что будущее вытрет его слезы.
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Братец, дай мне жить своей жизнью.
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
Я уже взрослая, я завязала с глупостями.
Soit plus affectueux a l'avenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
Sans toi ma vie de ne tiens qu'à un fil
Без тебя моя жизнь висит на волоске.
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко, я чувствую такую пустоту.
Soit plus affectueux a l'avenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
Grand frere t'inquiète pas je sais ceux qui est bon pour moi
Братец, не волнуйся, я знаю, что для меня хорошо.
Les mecs et leurs vices tinquiete pas je connais ça
Парни и их пороки, не волнуйся, я это знаю.
Plus d'une fois ils ont tenté de faire de moi
Не раз они пытались сделать из меня
Celle dont tu a horreur mais grand frere tu voie
Ту, которую ты ненавидишь, но, братец, ты видишь,
Regarde toi
Посмотри на себя.
Tu fais mal a la mama
Ты делаешь маме больно.
Mais regarde la
Но посмотри на нее.
Elle se meurt à cause de toi
Она умирает из-за тебя.
Si j'te dis ca cest que jai peur pour toi
Я говорю тебе это, потому что боюсь за тебя.
Je ne tolererai pas quon me prive de toi
Я не позволю, чтобы меня лишили тебя.
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Братец, дай мне жить своей жизнью.
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
Я уже взрослая, я завязала с глупостями.
Soit plus affectueux a l'avenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
Sans toi ma vie de ne tiens qu'à un fil
Без тебя моя жизнь висит на волоске.
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко, я чувствую такую пустоту.
Soit plus affectueux a l'avenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
P'tite soeur jai peur pour toi car ce monde est cruel
Сестренка, я боюсь за тебя, потому что этот мир жесток.
Peur de te perdre peur de te retrouver ta depouille au fond d'une ruelle
Боюсь потерять тебя, боюсь найти твой труп в какой-нибудь подворотне.
Cesse de metouffé pense plutot a te ranger
Перестань меня душить, лучше подумай о том, чтобы остепениться.
J'suis concient que j'suis pas lexemple a suivre
Я понимаю, что не являюсь примером для подражания.
Mais jsuis comme sa au point de vous dire qui maime me suit
Но я такой, какой есть, до такой степени, что говорю вам: кто меня любит, тот следует за мной.
Jai flashé sur la street je creuverai pas pour un smic
Я запал на улицу, я не буду вкалывать за гроши.
On shabille pas on goutillé en tafant a lusine
Мы не одеваемся и не едим, работая на заводе.
Continue sur cette lancé
Продолжай в том же духе.
Sinon ta vie tu va l'achever
Иначе ты погубишь свою жизнь.
Va voir les cours que jai donner
Посмотри на уроки, которые я преподал.
Vas y arrete
Прекрати.
Meme si cest sur je vais pas assumer
Даже если это так, я не буду брать на себя ответственность.
Je sais que je pèse lourd sur tes epaules
Я знаю, что я тяжким грузом лежу на твоих плечах.
Je sais que je deconne
Я знаю, что я облажался.
Que le confort se trouve pas en taule
Что комфорт не найти в тюрьме.
Et noyée dans lalcool
И утопая в алкоголе.
Reveil toi
Очнись.
Prennons un nouveau depart
Давай начнем все сначала.
Grand frere laisse moi vivre ma vie
Братец, дай мне жить своей жизнью.
Je suis une grande fille jai arrêté les conneries
Я уже взрослая, я завязала с глупостями.
Soit plus affectueux a l'avenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
Sans toi ma vie de ne tiens qu'à un fil
Без тебя моя жизнь висит на волоске.
Quand tu es loin de moi tu me laisse un grand vide
Когда ты далеко, я чувствую такую пустоту.
Soit plus affectueux a l'avenir
Будь поласковее в будущем.
Sache que cest ton absence qui ma rendu fragile
Знай, что именно твое отсутствие сделало меня такой ранимой.
Pffff eh tu sais quoi ta gagné fais ta vie
Фух, знаешь что, ты победила, живи как хочешь.
Me casse meme pas la tete
Даже не парь мне мозги.
Mais pourquoi tu dis des trucs comme ca toi
Но почему ты такое говоришь?
Pourquoi tu fais le nerveux
Почему ты нервничаешь?
Vas y cest bon
Ладно, все.
Tu ma souler
Ты меня достала.
(I like it)
(Мне нравится)





Writer(s): Arouri Bilel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.