Paroles et traduction Bilel feat. Anissa - Mon enfant (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon enfant (Bonus Track)
My Child (Bonus Track)
J'sais
pas
par
quoi
commencer
I
don't
know
how
to
begin
J't'avouerai
qu'je
suis
un
peu
timide
I'll
admit
that
I'm
a
little
shy
Pour
rien
te
cacher
Not
to
hide
anything
from
you
J't'écris
ça
les
yeux
humides
I'm
writing
this
with
tears
in
my
eyes
Quand
elle
m'a
dit
qu't'étais
en
route
When
she
told
me
you
were
on
the
way
J't'ai
méfiant
et
un
peu
septique
I
was
a
bit
suspicious
and
skeptical
Mais
avec
le
temps
But
with
time
J'ai
appris
à
faire
d'la
place
à
l'imprévu
I've
learned
to
make
room
for
the
unexpected
Quand
il
s'invite
When
it
comes
J'remercie
Dieu
qu't'aies
la
santé
I
thank
God
that
you're
healthy
Qu'tu
m'ressembles
That
you
resemble
me
Je
flippais
quand
je
te
voyais
bouger
dans
son
ventre
I
was
scared
when
I
saw
you
moving
in
her
belly
Affaiblis,
pourtant
je
suis
pas
de
ces
mecs
qu'on
met
à
l'amende
Weakened,
yet
I'm
not
one
of
those
guys
who
gets
fined
Mais
avec
toi
c'est
bizarre
But
with
you,
it's
strange
Il
suffit
qu'tu
tousses
pour
que
je
tremble
All
it
takes
is
a
cough
for
me
to
tremble
J'prie
les
cieux
de
me
prêter
vie
I
pray
to
heaven
to
lend
me
life
Pour
t'éduquer
les
larmes
aux
yeux
To
educate
you
with
tears
in
my
eyes
Quand
j'écoute
les
derniers
mots
de
Manu
Key
When
I
listen
to
Manu
Key's
last
words
Je
suis
prêt
à
tout
pour
toi
I
am
ready
for
anything
for
you
Je
n'supporterai
pas
de
te
voir
souffrir
I
wouldn't
bear
to
see
you
suffer
Quitte
à
pleurer
toutes
mes
larmes
To
the
point
of
crying
all
my
tears
Juste
pour
t'arracher
un
sourire
Just
to
tear
a
smile
from
your
face
Depuis
le
premier
jour
où
nos
yeux
se
sont
croisés
Since
the
first
day
our
eyes
met
C'est
un
souffle
d'amour
que
tu
m'as
fait
inhaler
It's
a
breath
of
love
that
you
have
made
me
inhale
Tu
es
mon
cœur,
ma
chair
You
are
my
heart,
my
flesh
Durant
9 mois
j't'ai
porté
For
9 months
I
carried
you
Et
chacune
de
tes
nuits
j'aimerai
pouvoir
te
border
And
every
night
I
would
love
to
tuck
you
in
Au
rythme
d'une
chanson
douce
To
the
rhythm
of
a
soft
song
Pour
atténuer
ton
blues
To
ease
your
blues
Des
fois
j'effleure
ton
cou
pour
sentir
battre
ton
pouls
Sometimes
I
touch
your
neck
to
feel
your
pulse
Depuis
ton
arrivée
Since
you
arrived
Je
dors
moins
en
effet
I
sleep
less,
indeed
Même
si
t'éclaires
mes
nuits
Even
if
you
brighten
my
nights
La
journée
tu
m'fais
rêver
During
the
day
you
make
me
dream
J'ai
ta
p'tite
tête
au
fond
d'écran
I
have
your
little
face
as
my
screensaver
Tu
fais
de
la
pluie
du
beau
temps
You
make
both
rain
and
sunshine
Car
quand
j'ai
le
blues
Because
when
I
have
the
blues
Il
suffit
que
j'te
voie
pour
que
je
sois
content
All
I
need
to
see
you
is
for
me
to
be
happy
P'tit
prince
Little
prince
Avec
toi,
ma
fierté
ne
m'pousse
plus
à
me
taire
With
you,
my
pride
no
longer
pushes
me
to
be
silent
Si
on
pouvait
ouvrir
mon
cœur
If
we
could
open
my
heart
On
t'y
verrait
partout
en
poster
You
would
see
you
everywhere
as
a
poster
Si
on
me
privait
de
toi
If
I
were
deprived
of
you
Mon
amour
serait
à
la
rue
My
love
would
be
on
the
streets
T'as
donné
un
sens
à
ma
vie
You
have
given
meaning
to
my
life
Quand
j'pensais
que
j'étais
perdu
When
I
thought
I
was
lost
T'es
ma
drogue
You're
my
drug
T'es
mon
sang
You're
my
blood
T'es
ma
vie
You're
my
life
T'es
mon
cœur
You're
my
heart
T'es
mes
craintes
You're
my
fears
T'es
me
peurs
You're
my
dread
T'es
mes
joies
You're
my
joys
T'es
mes
pleurs
You're
my
tears
Et
si
j'disparais
And
if
I
disappear
Prends
soin
de
maman
Take
care
of
Mom
Dis
à
mamie
qu'je
l'aime
Tell
Grandma
I
love
her
Savoure
chaque
moment
Savor
every
moment
La
vie
est
dure
Life
is
tough
Attends
aucun
pur
piston
Never
expect
a
free
ride
Deviens
pas
un
p'tit
boy
Don't
become
a
little
boy
De
là-haut
j'te
verrai
fiston
From
above
I'll
watch
you
my
son
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NAWADI CHEIKH, BILEL AROURI, ANISSA MAHCER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.