Bilel feat. Anissa - Mon enfant (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilel feat. Anissa - Mon enfant (Bonus Track)




Mon enfant (Bonus Track)
My Child (Bonus Track)
J'sais pas par quoi commencer
I don't know how to begin
J't'avouerai qu'je suis un peu timide
I'll admit that I'm a little shy
Pour rien te cacher
Not to hide anything from you
J't'écris ça les yeux humides
I'm writing this with tears in my eyes
Quand elle m'a dit qu't'étais en route
When she told me you were on the way
J't'ai méfiant et un peu septique
I was a bit suspicious and skeptical
Mais avec le temps
But with time
J'ai appris à faire d'la place à l'imprévu
I've learned to make room for the unexpected
Quand il s'invite
When it comes
J'remercie Dieu qu't'aies la santé
I thank God that you're healthy
Qu'tu m'ressembles
That you resemble me
Je flippais quand je te voyais bouger dans son ventre
I was scared when I saw you moving in her belly
Affaiblis, pourtant je suis pas de ces mecs qu'on met à l'amende
Weakened, yet I'm not one of those guys who gets fined
Mais avec toi c'est bizarre
But with you, it's strange
Il suffit qu'tu tousses pour que je tremble
All it takes is a cough for me to tremble
J'prie les cieux de me prêter vie
I pray to heaven to lend me life
Pour t'éduquer les larmes aux yeux
To educate you with tears in my eyes
Quand j'écoute les derniers mots de Manu Key
When I listen to Manu Key's last words
Je suis prêt à tout pour toi
I am ready for anything for you
Je n'supporterai pas de te voir souffrir
I wouldn't bear to see you suffer
Quitte à pleurer toutes mes larmes
To the point of crying all my tears
Juste pour t'arracher un sourire
Just to tear a smile from your face
Depuis le premier jour nos yeux se sont croisés
Since the first day our eyes met
C'est un souffle d'amour que tu m'as fait inhaler
It's a breath of love that you have made me inhale
Tu es mon cœur, ma chair
You are my heart, my flesh
Durant 9 mois j't'ai porté
For 9 months I carried you
Et chacune de tes nuits j'aimerai pouvoir te border
And every night I would love to tuck you in
Au rythme d'une chanson douce
To the rhythm of a soft song
Pour atténuer ton blues
To ease your blues
Des fois j'effleure ton cou pour sentir battre ton pouls
Sometimes I touch your neck to feel your pulse
Depuis ton arrivée
Since you arrived
Je dors moins en effet
I sleep less, indeed
Même si t'éclaires mes nuits
Even if you brighten my nights
La journée tu m'fais rêver
During the day you make me dream
J'ai ta p'tite tête au fond d'écran
I have your little face as my screensaver
Tu fais de la pluie du beau temps
You make both rain and sunshine
Car quand j'ai le blues
Because when I have the blues
Il suffit que j'te voie pour que je sois content
All I need to see you is for me to be happy
P'tit prince
Little prince
Avec toi, ma fierté ne m'pousse plus à me taire
With you, my pride no longer pushes me to be silent
Si on pouvait ouvrir mon cœur
If we could open my heart
On t'y verrait partout en poster
You would see you everywhere as a poster
Si on me privait de toi
If I were deprived of you
Mon amour serait à la rue
My love would be on the streets
T'as donné un sens à ma vie
You have given meaning to my life
Quand j'pensais que j'étais perdu
When I thought I was lost
T'es ma drogue
You're my drug
T'es mon sang
You're my blood
T'es ma vie
You're my life
T'es mon cœur
You're my heart
T'es mes craintes
You're my fears
T'es me peurs
You're my dread
T'es mes joies
You're my joys
T'es mes pleurs
You're my tears
Et si j'disparais
And if I disappear
Prends soin de maman
Take care of Mom
Dis à mamie qu'je l'aime
Tell Grandma I love her
Savoure chaque moment
Savor every moment
La vie est dure
Life is tough
Bas toi
Fight
Attends aucun pur piston
Never expect a free ride
Deviens pas un p'tit boy
Don't become a little boy
De là-haut j'te verrai fiston
From above I'll watch you my son





Writer(s): NAWADI CHEIKH, BILEL AROURI, ANISSA MAHCER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.