Paroles et traduction Bilel feat. Fababy - Je suis ce que je suis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis ce que je suis
Я такой, какой есть
Ok,
ok,
F.A.B
Окей,
окей,
F.A.B
J'suis
c'que
j'suis,
là
j'vais
t'en
parler
Я
такой,
какой
есть,
и
сейчас
я
тебе
об
этом
расскажу,
Vaut
mieux
être
schizophrène
qu'être
mal
accompagné
Лучше
быть
шизофреником,
чем
в
плохой
компании.
J'vais
t'dire
la
vérité,
la
vie
c'est
trop
speed
Скажу
тебе
правду,
жизнь
слишком
быстрая.
Dans
ma
tête
une
chasse
à
l'homme,
car
là
j'deviens
c'que
j'fuis
В
моей
голове
охота
на
человека,
потому
что
я
становлюсь
тем,
от
кого
бегу.
Confiance
en
personne,
j'crois
qu'c'est
ça
l'blème
Никому
не
доверяю,
думаю,
в
этом
проблема.
Tellement
paranoïaque,
des
fois
j'parle
sur
moi-même
Настолько
параноидален,
что
иногда
говорю
сам
с
собой.
Les
mecs
sympathiques,
moi
j'les
trouve
louches
Приятные
парни,
мне
они
кажутся
подозрительными.
Et
les
torturés
du
cerveau
font
des
sons
lourds
А
те,
у
кого
мозги
не
в
порядке,
делают
тяжелые
треки.
Comme
un
jeu
d'poker
des
fois
on
parle,
on
relance
tout
Как
в
покере,
иногда
мы
говорим,
и
всё
поднимаем.
On
roule,
on
tourne,
quand
on
joue
trop
nos
rôles
on
s'tue
Мы
катимся,
кружимся,
когда
слишком
вживаемся
в
роли,
мы
убиваем
себя.
Rap
hardcore
à
mort,
j'crois
qu'c'est
ça
qui
m'inspire
Жесткий
рэп
до
смерти,
думаю,
это
меня
вдохновляет.
J'écris
un
16
à
la
gare,
j'assume
mon
train
d'vie
Пишу
16
строк
на
вокзале,
принимаю
свой
образ
жизни.
J'suis
c'que
j'suis,
en
bas
des
blocs
j'suis
postiché
Я
такой,
какой
есть,
внизу
у
блоков
я
торчу.
Les
keufs
nous
prennent
en
photos,
la
juge
a
trop
d'clichés
Копы
нас
фотографируют,
у
судьи
слишком
много
клише.
Pendant
les
marches
silencieuses,
y'a
qu'les
morts
qui
chuchotent
Во
время
молчаливых
маршей
только
мертвые
шепчут.
Personne
porte
les
cadavres
c'est
les
cercueils
qui
s'y
collent
Никто
не
несет
трупы,
это
гробы
с
ними
возятся.
Les
murs
ont
des
oreilles,
t'entends
parler
d'nous
У
стен
есть
уши,
ты
слышишь,
как
о
нас
говорят.
C'est
mieux
de
vivre
debout
que
d'crever
à
genoux
Лучше
жить
стоя,
чем
сдохнуть
на
коленях.
Ignorés
par
les
anges,
braqués
par
les
jnoun
Игнорируемые
ангелами,
ограбленные
демонами.
On
veut
qu'les
temps
changent
mais
c'est
peut-être
nous
Мы
хотим,
чтобы
времена
изменились,
но,
возможно,
дело
в
нас.
J'suis
c'que
j'suis,
sois
avec
ou
contre
moi
Я
такой,
какой
есть,
будь
со
мной
или
против
меня.
Sache
que
le
poids
d'une
plume
peut
cause
un
contrepoids
Знай,
что
вес
пера
может
вызвать
противовес.
L'écriture
est
amère
vu
qu'on
pleure
lors
d'un
combat
Письмо
горькое,
ведь
мы
плачем
во
время
битвы.
Rafale
de
punchlines
car
quand
on
saigne
on
n'compte
pas
Очередь
панчлайнов,
потому
что,
когда
мы
истекаем
кровью,
мы
не
считаем.
Noyé
dans
les
soucis
là,
j'peux
t'dire
que
j'bois
la
tasse
Утопая
в
заботах,
могу
сказать,
что
хлебнул
лиха.
J'veux
pas
d'un
frère
hypocrite,
j'préfère
un
soeur
qui
se
voile
la
face
Мне
не
нужен
лицемерный
брат,
я
предпочитаю
сестру,
которая
закрывает
лицо.
Aime
moi
pour
c'que
j'suis,
r'garde
pas
c'qu'il
y
a
autour
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
не
смотри
на
то,
что
вокруг.
C'est
éphémère,
j'vais
crever,
j'finirai
seul
au
fond
d'un
trou
Это
эфемерно,
я
умру,
закончу
один
на
дне
ямы.
J'vois
l'mal
partout,
parano
ou
schizophrénie
Я
вижу
зло
повсюду,
паранойя
или
шизофрения.
Suffit
d'un
r'gard
de
travers
pour
que
j'ferme
pas
l'oeil
de
la
nuit
Достаточно
косого
взгляда,
чтобы
я
не
сомкнул
глаз
всю
ночь.
Stress
et
décéption
c'est
c'que
t'offre
souvent
la
rue
Стресс
и
разочарование
— вот
что
часто
предлагает
улица.
J'ai
vu
l'Amitié
faire
l'trottoir
sur
le
Boulevard
des
Vendus
Я
видел,
как
Дружба
торгует
собой
на
Бульваре
Проданных.
Y
a
des
frères
qui
font
l'rappel,
j'parle
pas
d'téléphone
Есть
братья,
которые
делают
отбой,
я
не
говорю
о
телефоне.
La
vie
n'tient
qu'à
un
fil,
regarde
les
suicidés
d'France
Telecom
Жизнь
висит
на
волоске,
посмотрите
на
самоубийц
из
France
Telecom.
Petit
j'pleure
mes
erreurs,
j'suis
pas
un
exemple
Малыш,
я
оплакиваю
свои
ошибки,
я
не
пример.
J'me
sens
comme
ce
paraplégique
qu'essaye
de
remonter
la
pente
Я
чувствую
себя
как
этот
паралитик,
который
пытается
подняться
в
гору.
J'reste
le
même,
à
l'aise
ou
au
bord
du
gouffre
Я
остаюсь
тем
же,
свободный
или
на
краю
пропасти.
Sur
nos
joues
il
pleut
des
cordes,
une
vie
à
s'les
foutre
autour
du
cou
По
нашим
щекам
льются
струи,
жизнь,
чтобы
накинуть
их
себе
на
шею.
Si
on
veut
nourrir
le
monde
se
sera
une
histoire
sans
fin
Если
мы
хотим
накормить
мир,
это
будет
бесконечная
история.
Y'a
pas
d'auto-critique
devant
un
miroir
sans
teint
Нет
самокритики
перед
бесцветным
зеркалом.
J'suis
c'que
j'suis,
j'sais
qu'la
mort
m'attend
Я
такой,
какой
есть,
я
знаю,
что
смерть
ждет
меня.
Pour
sauver
sa
peau
vaut
mieux
un
Glock
qu'un
dermato
Чтобы
спасти
свою
шкуру,
лучше
иметь
Glock,
чем
дерматолога.
Baby,
à
nager
dans
mes
remords,
j'finis
pas
m'noyer
Детка,
плавая
в
своих
угрызениях
совести,
я
не
тону.
J'ai
côtoyé
des
chiens
j'ai
fini
par
aboyer,
baby
Я
общался
с
собаками,
в
итоге
я
начал
лаять,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.