Paroles et traduction Bilel - Allez viens
Allez viens
Come on, come over
Buenos
días!
Guten
Tag!
Buenos
días!
Guten
Tag!
Ferme
ta
gueule,
c'est
un
braco
Shut
your
mouth,
it's
a
hold-up
Gros
fénéasse,
remplis
mon
sac
You
big
window,
fill
my
bag
J'repars
seul
en
Audi
Quatro
I'm
leaving
alone
in
my
Audi
Quattro
Tu
m'aimes
pas,
tu
sais
même
pas
pourquoi
You
don't
love
me,
you
don't
even
know
why
Détends
toi,
touche
une
paire
de
nichons
Relax,
touch
a
pair
of
tits
J'crois
que
t'as
la
haine
car
j'm'en
sors
toujours,
comme
un,
comme
un
XXX
dans
les
bouchons
I
think
you're
mad
'cause
I
always
get
away,
like
a,
like
a
XXX
in
traffic
jams
Enfant
d'la
street,
pas
c'lui
de
la
patrie
Child
of
the
streets,
not
of
the
homeland
J'sors
ma
bite
que
si
y'a
gât'rie
I
only
pull
out
my
dick
if
there's
loot
Si
j'de
retour,
man,
fais
tes
valises
If
I
come
back,
man,
pack
your
bags
Ils
attendent
tous
que
Booba
les
valide
They're
all
waiting
for
Booba
to
validate
them
Laissez
oi-m',
Leave
me
alone,
J'me
suis
fait
seul
I
made
myself
alone
Grâce
la
One
Thanks
to
the
One
Grâce
au
seum
Thanks
to
the
spite
J'ai
pas
ton
time,
j'te
donne
même
pas
l'heure
I
don't
have
your
time,
I
won't
even
give
you
the
time
Vas-y
XXX
ta
gueule
Go
ahead
and
XXX
your
mouth
Casque
Rouf
(Paw
Paw)
Helmet
Rouf
(Paw
Paw)
Allez
oust
Get
outta
here
Toi,
tu
fais
des
oust
You,
you're
just
bluffing
Ouais,
d'accord,
on
y
crois
tous
Yeah,
right,
we
all
believe
it
Elle
fait
la
folle,
XXX
She's
acting
crazy,
XXX
Parle
archi-mal
avec
sa
bouche
Talks
dirty
with
her
mouth
Dis
à
ta
pote
d'arrêter
de
faire
la
ouf
Tell
your
friend
to
stop
acting
crazy
Tu
parles
de
tunes
You
talk
about
money
Non,
mais
attends
No,
but
wait
On
t'vois
brasser
dans
la
piscine
We
see
you
splashing
around
in
the
pool
L'or
vécu,
inexistant
The
gold
life,
non-existent
Un
peu
comme
le
boul
de
XXX
A
bit
like
XXX's
ass
Ferme
ta
gueule
Shut
your
mouth
J'te
fait
du
vrai
I'm
giving
you
the
real
Réveille
pas
l'envie
des
thugs
Don't
wake
the
thugs'
envy
Un
claquement
des
doigts,
tu
disparais
A
snap
of
the
fingers,
you
disappear
On
t'revois
plus
comme
un
vidéo
club
We
don't
see
you
anymore,
like
a
video
store
Fais
d'la
monnaie
Make
money
Laisse
les
bander
Let
them
get
hard
L'pire
on
commet
The
worst
we
commit
J'en
suis
navré
I'm
sorry
Pour
la
madre,
For
the
mother,
J'essaie
d'ambiancer
I
try
to
set
the
mood
Toi
qui
m'connaît
You
who
know
me
Suis-je
si
mauvais?
Am
I
so
bad?
Et
puis
dans
l'fond,
j't'avoue
que
j'm'en
bats
les
reins
(Bats
les
reins)
And
then
deep
down,
I
confess
that
I
don't
give
a
damn
(Don't
give
a
damn)
Crois
moi
qu'y'avait
sonne-per
quand
j'valais
rien
(valais
rien)
Believe
me,
there
was
no
one
around
when
I
was
worth
nothing
(worth
nothing)
Frérot,
niquer
des
mères,
il
l'fallait
bien
(fallait
bien)
Brother,
fucking
mothers,
it
was
necessary
(necessary)
J'suis
prêt,
ce
qui
veut:
la
guerre,
allez
viens
(allez
viens)
I'm
ready,
whoever
wants
it:
war,
come
on
(come
on)
Bats
les
reins
(Bats
les
reins)
Don't
give
a
damn
(Don't
give
a
damn)
Allez
viens
(Allez
viens)
Come
on
(Come
on)
J'connais
pas
la
marche
arrière
ni
les
freins
(ni
les
freins)
I
don't
know
reverse
or
brakes
(no
brakes)
Bats
les
reins
(Bats
les
reins)
Don't
give
a
damn
(Don't
give
a
damn)
Allez
viens
(Allez
viens)
Come
on
(Come
on)
J'suis
prêt,
ce
qui
veut:
la
guerre,
allez
viens
(Allez
viens)
I'm
ready,
whoever
wants
it:
war,
come
on
(Come
on)
Proche
des
risques
et
des
litres
Close
to
risks
and
liters
Loin
des
chiffres
et
des
hits
Far
from
numbers
and
hits
Mais,
ien-r'
ne
m'empêche
de
me
faire
belle
But,
nothing
stops
me
from
looking
good
Intérieur
cuir,
toit
panoramique
Leather
interior,
panoramic
roof
Ce
Rap
de
merde,
c'est
qu'un
délire
This
shitty
rap
is
just
a
delusion
J'compte
plus
mes
dérives
I
don't
count
my
drifts
anymore
Ni
mes
délits
Nor
my
offenses
Envoie
la
money
Send
the
money
J'vais
passer
sous
l'nez
I'm
gonna
pass
under
the
nose
Comme
cette
poudre
blanche
de,
de
Medellín
Like
that
white
powder
from,
from
Medellín
J'me
suis
vu
I
saw
myself
Vu,
revu
Seen,
seen
again
Foutre
ma
brioche
dans
l'fion
de
Marine
Shoving
my
brioche
in
Marine's
ass
La
re-pu,
re-pu,
la
re-pu
The
bitch,
bitch,
the
bitch
J'danse
en
slip
dans
mon
salon
quand
elle
arrive
I
dance
in
my
underwear
in
my
living
room
when
she
arrives
Plus
y'a
du
biff
The
more
there's
dough
Plus
ça
XXX
The
more
it
XXX
Plus
y'a
du
chiffre
The
more
there's
numbers
Plus
je
ramène
The
more
I
bring
back
Fais
pas
le
grossiste
Don't
act
like
a
wholesaler
Espèce
de
p'tite
merde
You
little
piece
of
shit
Laisse,
mec
Leave
it,
dude
J'lève
le
doigt,
mes
p'tits
f'ront
le
reste
I
raise
my
finger,
my
boys
will
do
the
rest
XXX
comme
chez
Hermès
XXX
like
at
Hermès
XXX
la
putain
d'ta
mère
XXX
your
fucking
mother
XXX
vite
les
espèces
XXX
the
cash
quickly
Viva
bicrave!
Viva
bicrave!
T'es
plus
qu'un
XXX
qui
connaît
le
bilan
You're
just
a
XXX
who
knows
the
balance
sheet
J'ramasse
les
liasses
couleur
betterave
I
collect
the
beetroot-colored
stacks
J'te
laisse
la
gloire,
les
Prix
Nobel
I
leave
you
the
glory,
the
Nobel
Prizes
Quand
j'm'y
mets,
même
les
mecs
mouillent
When
I
get
into
it,
even
the
dudes
get
wet
XXX
l'orphelin,
Zer
au
mic'
XXX
the
orphan,
Zer
on
the
mic'
J'te
rassure,
t'as
toujours
pas
d'couilles,
c'est
juste
XXX
I
assure
you,
you
still
have
no
balls,
it's
just
XXX
Fais
d'la
monnaie
Make
money
Laisse
les
bander
Let
them
get
hard
L'pire
on
commet
The
worst
we
commit
J'en
suis
navré
I'm
sorry
Pour
la
madre,
For
the
mother,
J'essaie
d'ambiancer
I
try
to
set
the
mood
Toi
qui
m'connaît
You
who
know
me
Suis-je
si
mauvais?
Am
I
so
bad?
Et
puis
dans
l'fond,
j't'avoue
que
j'm'en
bats
les
reins
(Bats
les
reins)
And
then
deep
down,
I
confess
that
I
don't
give
a
damn
(Don't
give
a
damn)
Crois
moi
qu'y'avait
sonne-per
quand
j'valais
rien
(valais
rien)
Believe
me,
there
was
no
one
around
when
I
was
worth
nothing
(worth
nothing)
Frérot,
niquer
des
mères,
il
l'fallait
bien
(fallait
bien)
Brother,
fucking
mothers,
it
was
necessary
(necessary)
J'suis
prêt,
ce
qui
veut:
la
guerre,
allez
viens
(allez
viens)
I'm
ready,
whoever
wants
it:
war,
come
on
(come
on)
Bats
les
reins
(Bats
les
reins)
Don't
give
a
damn
(Don't
give
a
damn)
Allez
viens
(Allez
viens)
Come
on
(Come
on)
J'connais
pas
la
marche
arrière
ni
les
freins
(ni
les
freins)
I
don't
know
reverse
or
brakes
(no
brakes)
Bats
les
reins
(Bats
les
reins)
Don't
give
a
damn
(Don't
give
a
damn)
Allez
viens
(Allez
viens)
Come
on
(Come
on)
J'suis
prêt,
ce
qui
veut:
la
guerre,
allez
viens
(Allez
viens,
Allez
viens)
I'm
ready,
whoever
wants
it:
war,
come
on
(Come
on,
Come
on)
Allez,
Allez
Come
on,
Come
on
Allez,
Allez
Come
on,
Come
on
Allez,
Allez
Come
on,
Come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.