Bilel - La frappe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilel - La frappe




La frappe
The Hustle
L'argent qu'on fait il est crade
The money we make, it's dirty
Mais on les claque pas chez Colette
But we don't spend it at Colette
Le diable s'habille en Prada
The devil wears Prada
Les djinns chez Dsquared
The djinns wear Dsquared
On me dit c'est pour quand le prochain sque-d
They ask me when's the next score coming
J'ai de la selha à faire disparaitre
I got hash to make disappear
Donc tu patientes, tu fermes ta gueule
So you wait patiently, you shut your mouth
Comme quand ta pute s'apprête
Like when your girl gets ready
Le procureur veut me voir au trou
The prosecutor wants to see me in jail
Mon avocat est chaud, le président nous cherche des poux
My lawyer's on fire, the judge is nitpicking
Mon avocat est chaud, j'vais à la barre, j'suis zen
My lawyer's on fire, I go to the stand, I'm zen
J'ai les fanuge, j'ai la Rolex la juge dit que mon argent est sale
I got the rings, I got the Rolex, the judge says my money's dirty
J'lui dis "non il est dégueulasse"
I tell her "nah, it's filthy"
T'fais des sous et les jaloux ils te regardent avec les yeux de Black M
You make money and the jealous ones look at you with Black M's eyes
T'es un mec bien tant que t'es à ied-p
You're a good guy as long as you're broke
Tu deviens chelou quand t'as le pack M
You become shady when you have the M package
Les petits m'ont dit ils veulent une caisse
The young ones told me they want a car
Et pas n'importe laquelle (Merco Benz)
And not just any car (Merco Benz)
Regarde nos vies, qu'est-ce que tu veux qu'on fasse à part la ken
Look at our lives, what do you want us to do but hustle
Eux ils s'en foutent de la taule
They don't care about jail
Quand ils sont ras les pâquerettes
When they're down and out
Eux si ils partent à l'école
If they go to school
C'est pour vendre des plaquette
It's to sell drugs
La rue c'est pas de lol
The streets ain't no joke
T'as qu'à demander au petit Badem
Just ask little Badem
Ils viendront te faire devant ton fils le jour de son baptème
They'll come and get you in front of your son on his christening day
Déçu des amis d'enfance mais je suis pas pour leur plaire
Disappointed by childhood friends, but I'm not here to please them
Comment veux-tu que j'ai confiance quand ils sont pas pour leur père
How can I trust them when they're not there for their own father
Ils font tout pour que tu crois en eux puis te donnent un plan pour que tu te perdes
They do everything to make you believe in them then give you a plan to lose yourself
Ouais, c'est triste et douloureux, comme un retour de perm'
Yeah, it's sad and painful, like a perm gone wrong
Pendant que t'es à deux pas des Troca' à faire la fête et t'déhancher
While you're two steps away from the Trocadero partying and shaking your hips
L'amitié prévoit des dégâts, elle doit prendre ça pour débrancher
Friendship predicts damage, it should take that as a warning
Ouais, la haine ça fait mal, si tu le sais pas je te l'apprends
Yeah, hate hurts, if you don't know it I'm telling you
Mais cette pute m'aura pas, j'ai plus 20 ans j'en ai 30
But this bitch won't get me, I'm not 20 anymore, I'm 30
Mentez pas mon ami
Don't lie my friend
Comme ça c'est clair, c'est limpide
Like this it's clear, it's limpid
T'es la honte de la famille
You're the shame of the family
Tu rends que mère indigne
You only make mother look bad
Tu parles que sur les gens
You only talk about people
T'es comme un indic'
You're like a snitch
Tu fais rêver personne
You make nobody dream
T'es comme un lundi
You're like a Monday
Toujours baba navax
Always broke and wasted
Je t'arrange une passe, je gratte un tacle
I hook you up, I scratch a deal
Je regarde les petits c'est la casse
I watch the young ones, it's chaos
Plus de principes, plus d'audace
No more principles, no more audacity
Les douilleurs squattent les grands axes
The hustlers squat the main roads
Les poucaves se mettent en terrasse
The losers sit on terraces
C'est le monde à l'envers
It's the world upside down
Il y a même ta mère en T-max
There's even your mother on a T-max
T'as sniffé tout le bénef'
You snorted all the profit
Et tu viens me parler de ristourne
And you come talk to me about discounts
Regarde-moi bien petite andouille
Look at me well, you little idiot
Tu m'as pris pour La Redoute
You took me for La Redoute
Ramène mes sous je m'en bats les couilles
Bring my money back, I don't give a damn
Je m'en contrefous que la roue tourne
I don't care if the wheel turns
Les salopes tiennent pas la route
Bitches can't hold their own
Les mecs en or craignent pas la rouille
Golden guys don't fear rust
Donc oui je te le dis RIP
So yeah, I'm telling you RIP
Non mais il est ingrat, soit pas dég'
Nah, but he's ungrateful, don't be fooled
T'as beau le nourrir cent fois
You can feed him a hundred times
Lui il partage pas sa baguette
He won't share his bread
T'entendras cheh dans sa bouche, mais jamais psartek
You'll hear "cheh" in his mouth, but never "psartek"
Si tu leur tends le petit doigt
If you give them an inch
Ils t'arracheront la Patek
They'll rip off your Patek
Rendre service ça paye pas
Doing favors doesn't pay
T'as qu'à demander à Jawad
Just ask Jawad
Tu veux que je te pousse tu peux ettendre que les athés se mettent à chahad
You want me to push you, you can wait till atheists start doing chahad
Dis-moi combien pas peut-être
Tell me how much, not maybe
Rien ne se vend tout s'achète
Nothing is sold, everything is bought
Le doigt qui atteste qu'il y a qu'un Dieu
The finger that testifies there is only one God
C'est le même qui presse la gâchette
Is the same that pulls the trigger
C'est pas eux
It's not them
Mais ce qu'ils rêvent d'être qui m'inquiète
But what they dream of being that worries me
J'ai pas de buzz
I don't have hype
Mais on m'aime plus, on m'écoute du bled aux Minguettes
But they love me more, they listen to me from the bled to the Minguettes
Le rap de merde j'sais pas faire
I don't know how to make shitty rap
Donc impossible que je m'intègre
So it's impossible for me to fit in
Y a qu'en rackettant Nagui que je volerais peut-être la vedette
Only by racketeering Nagui would I maybe steal the spotlight





Writer(s): Pirates Beats & Bilel Arouri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.