Paroles et traduction Bilel - La frappe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'argent
qu'on
fait
il
est
crade
The
money
we
make,
it's
dirty
Mais
on
les
claque
pas
chez
Colette
But
we
don't
spend
it
at
Colette
Le
diable
s'habille
en
Prada
The
devil
wears
Prada
Les
djinns
chez
Dsquared
The
djinns
wear
Dsquared
On
me
dit
c'est
pour
quand
le
prochain
sque-d
They
ask
me
when's
the
next
score
coming
J'ai
de
la
selha
à
faire
disparaitre
I
got
hash
to
make
disappear
Donc
tu
patientes,
tu
fermes
ta
gueule
So
you
wait
patiently,
you
shut
your
mouth
Comme
quand
ta
pute
s'apprête
Like
when
your
girl
gets
ready
Le
procureur
veut
me
voir
au
trou
The
prosecutor
wants
to
see
me
in
jail
Mon
avocat
est
chaud,
le
président
nous
cherche
des
poux
My
lawyer's
on
fire,
the
judge
is
nitpicking
Mon
avocat
est
chaud,
j'vais
à
la
barre,
j'suis
zen
My
lawyer's
on
fire,
I
go
to
the
stand,
I'm
zen
J'ai
les
fanuge,
j'ai
la
Rolex
la
juge
dit
que
mon
argent
est
sale
I
got
the
rings,
I
got
the
Rolex,
the
judge
says
my
money's
dirty
J'lui
dis
"non
il
est
dégueulasse"
I
tell
her
"nah,
it's
filthy"
T'fais
des
sous
et
les
jaloux
ils
te
regardent
avec
les
yeux
de
Black
M
You
make
money
and
the
jealous
ones
look
at
you
with
Black
M's
eyes
T'es
un
mec
bien
tant
que
t'es
à
ied-p
You're
a
good
guy
as
long
as
you're
broke
Tu
deviens
chelou
quand
t'as
le
pack
M
You
become
shady
when
you
have
the
M
package
Les
petits
m'ont
dit
ils
veulent
une
caisse
The
young
ones
told
me
they
want
a
car
Et
pas
n'importe
laquelle
(Merco
Benz)
And
not
just
any
car
(Merco
Benz)
Regarde
nos
vies,
qu'est-ce
que
tu
veux
qu'on
fasse
à
part
la
ken
Look
at
our
lives,
what
do
you
want
us
to
do
but
hustle
Eux
ils
s'en
foutent
de
la
taule
They
don't
care
about
jail
Quand
ils
sont
ras
les
pâquerettes
When
they're
down
and
out
Eux
si
ils
partent
à
l'école
If
they
go
to
school
C'est
pour
vendre
des
plaquette
It's
to
sell
drugs
La
rue
c'est
pas
de
lol
The
streets
ain't
no
joke
T'as
qu'à
demander
au
petit
Badem
Just
ask
little
Badem
Ils
viendront
te
faire
devant
ton
fils
le
jour
de
son
baptème
They'll
come
and
get
you
in
front
of
your
son
on
his
christening
day
Déçu
des
amis
d'enfance
mais
je
suis
pas
là
pour
leur
plaire
Disappointed
by
childhood
friends,
but
I'm
not
here
to
please
them
Comment
veux-tu
que
j'ai
confiance
quand
ils
sont
pas
là
pour
leur
père
How
can
I
trust
them
when
they're
not
there
for
their
own
father
Ils
font
tout
pour
que
tu
crois
en
eux
puis
te
donnent
un
plan
pour
que
tu
te
perdes
They
do
everything
to
make
you
believe
in
them
then
give
you
a
plan
to
lose
yourself
Ouais,
c'est
triste
et
douloureux,
comme
un
retour
de
perm'
Yeah,
it's
sad
and
painful,
like
a
perm
gone
wrong
Pendant
que
t'es
à
deux
pas
des
Troca'
à
faire
la
fête
et
t'déhancher
While
you're
two
steps
away
from
the
Trocadero
partying
and
shaking
your
hips
L'amitié
prévoit
des
dégâts,
elle
doit
prendre
ça
pour
débrancher
Friendship
predicts
damage,
it
should
take
that
as
a
warning
Ouais,
la
haine
ça
fait
mal,
si
tu
le
sais
pas
je
te
l'apprends
Yeah,
hate
hurts,
if
you
don't
know
it
I'm
telling
you
Mais
cette
pute
m'aura
pas,
j'ai
plus
20
ans
j'en
ai
30
But
this
bitch
won't
get
me,
I'm
not
20
anymore,
I'm
30
Mentez
pas
mon
ami
Don't
lie
my
friend
Comme
ça
c'est
clair,
c'est
limpide
Like
this
it's
clear,
it's
limpid
T'es
la
honte
de
la
famille
You're
the
shame
of
the
family
Tu
rends
que
mère
indigne
You
only
make
mother
look
bad
Tu
parles
que
sur
les
gens
You
only
talk
about
people
T'es
comme
un
indic'
You're
like
a
snitch
Tu
fais
rêver
personne
You
make
nobody
dream
T'es
comme
un
lundi
You're
like
a
Monday
Toujours
baba
navax
Always
broke
and
wasted
Je
t'arrange
une
passe,
je
gratte
un
tacle
I
hook
you
up,
I
scratch
a
deal
Je
regarde
les
petits
c'est
la
casse
I
watch
the
young
ones,
it's
chaos
Plus
de
principes,
plus
d'audace
No
more
principles,
no
more
audacity
Les
douilleurs
squattent
les
grands
axes
The
hustlers
squat
the
main
roads
Les
poucaves
se
mettent
en
terrasse
The
losers
sit
on
terraces
C'est
le
monde
à
l'envers
It's
the
world
upside
down
Il
y
a
même
ta
mère
en
T-max
There's
even
your
mother
on
a
T-max
T'as
sniffé
tout
le
bénef'
You
snorted
all
the
profit
Et
tu
viens
me
parler
de
ristourne
And
you
come
talk
to
me
about
discounts
Regarde-moi
bien
petite
andouille
Look
at
me
well,
you
little
idiot
Tu
m'as
pris
pour
La
Redoute
You
took
me
for
La
Redoute
Ramène
mes
sous
je
m'en
bats
les
couilles
Bring
my
money
back,
I
don't
give
a
damn
Je
m'en
contrefous
que
la
roue
tourne
I
don't
care
if
the
wheel
turns
Les
salopes
tiennent
pas
la
route
Bitches
can't
hold
their
own
Les
mecs
en
or
craignent
pas
la
rouille
Golden
guys
don't
fear
rust
Donc
oui
je
te
le
dis
RIP
So
yeah,
I'm
telling
you
RIP
Non
mais
il
est
ingrat,
soit
pas
dég'
Nah,
but
he's
ungrateful,
don't
be
fooled
T'as
beau
le
nourrir
cent
fois
You
can
feed
him
a
hundred
times
Lui
il
partage
pas
sa
baguette
He
won't
share
his
bread
T'entendras
cheh
dans
sa
bouche,
mais
jamais
psartek
You'll
hear
"cheh"
in
his
mouth,
but
never
"psartek"
Si
tu
leur
tends
le
petit
doigt
If
you
give
them
an
inch
Ils
t'arracheront
la
Patek
They'll
rip
off
your
Patek
Rendre
service
ça
paye
pas
Doing
favors
doesn't
pay
T'as
qu'à
demander
à
Jawad
Just
ask
Jawad
Tu
veux
que
je
te
pousse
tu
peux
ettendre
que
les
athés
se
mettent
à
chahad
You
want
me
to
push
you,
you
can
wait
till
atheists
start
doing
chahad
Dis-moi
combien
pas
peut-être
Tell
me
how
much,
not
maybe
Rien
ne
se
vend
tout
s'achète
Nothing
is
sold,
everything
is
bought
Le
doigt
qui
atteste
qu'il
y
a
qu'un
Dieu
The
finger
that
testifies
there
is
only
one
God
C'est
le
même
qui
presse
la
gâchette
Is
the
same
that
pulls
the
trigger
C'est
pas
eux
It's
not
them
Mais
ce
qu'ils
rêvent
d'être
qui
m'inquiète
But
what
they
dream
of
being
that
worries
me
J'ai
pas
de
buzz
I
don't
have
hype
Mais
on
m'aime
plus,
on
m'écoute
du
bled
aux
Minguettes
But
they
love
me
more,
they
listen
to
me
from
the
bled
to
the
Minguettes
Le
rap
de
merde
j'sais
pas
faire
I
don't
know
how
to
make
shitty
rap
Donc
impossible
que
je
m'intègre
So
it's
impossible
for
me
to
fit
in
Y
a
qu'en
rackettant
Nagui
que
je
volerais
peut-être
la
vedette
Only
by
racketeering
Nagui
would
I
maybe
steal
the
spotlight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pirates Beats & Bilel Arouri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.