Bilel - Laissez passez l'artiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilel - Laissez passez l'artiste




Laissez passez l'artiste
Let the Artist Through
J'viens d'Paris, Annotatepas d'la côte, pour sniffer faudra raquer
I come from Paris, not the coast, to sniff you'll have to pay
Pour être riche, j'vends d'la coke, j'attends pas d'toucher l'quinté
To get rich, I sell coke, I don't wait to hit the jackpot
Les rappeurs c'est des mito, j'les vois pas sur l'rain-té
Rappers are myths, I don't see them in the streets
J'suis parano comme le poto, j'roule qu'en vitres teintées
I'm paranoid like my homie, I only roll with tinted windows
A c'qui parait il me manque une case, vu qu'mon psy c'est XXXX
Apparently I'm missing a screw, since my shrink is XXXX
Dans l'rap y'a plus d'places, mais cette fois-ci j'ai appelé la fourrière
There's no more room in rap, but this time I called the tow truck
Niveau rap j'suis unanime, ils ont beau t'sucer la bite
My rap skills are unanimous, they can suck your dick
Ta carrière roule du cul depuis qu'elle ma croisée sur un beat
Your career's been going downhill since it crossed paths with mine on a beat
Ma rancune elle est trop hnine vu qu'ma pitié s'appelle Picsou
My grudge is too strong, since my pity is called Scrooge McDuck
Ils font pas d'thunes, XXX, ils portent l'3ain vu qu'jvends d'la xoum
They don't make money, XXX, they wear the evil eye 'cause I sell weed
Jean-Luc, j'l'encule, qu'ils pètent ma baraque dès l'tin-ma
Jean-Luc, I screw him, let them raid my house in the morning
Mais moi wallah qu'jtrahirais pas, j'm'appelle pas Barack Obama
But I swear I wouldn't betray, my name ain't Barack Obama
Le rap marche pas, ils hallucinent j'arrive à fond j'les nargue en quad
Rap ain't working, they're hallucinating, I arrive full speed, taunting them on my quad
J'viens d'rue Piat donc t'imagines qu'jsuis tout l'contraire de Marc Antoine
I come from Rue Piat so you can imagine I'm the opposite of Marc Antoine
J'y arriverai, XXX hram, donc vive l'argent d'la One
I'll make it, XXX haram, so long live the money from One
Sisi c'est bien ta mere qui sniffe tu m'as reconnu Bilel c'est oim
Yes, it's your mother who's sniffing, you recognized me, Bilel, it's me
Attention les gars, laissez passer l'artiste
Watch out guys, let the artist through
Pour percer dans l'peu-ra j'suis venu avec d'la coke et d'la résine
To break through in rap, I came with coke and resin
J'consomme pas, juste j'la vends
I don't use it, I just sell it
Qu'est-ce tu veux l'époque est triste
What do you want, times are sad
T'inquietes, moi j'ai d'lavance avec un Glock j'signe l'armistice
Don't worry, I'm ahead of the game, with a Glock I sign the armistice
Attention les gars, laissez passer l'artiste
Watch out guys, let the artist through
Pour percer dans l'peu-ra j'suis venu avec d'la coke et d'la résine
To break through in rap, I came with coke and resin
J'consomme pas, juste j'la vends
I don't use it, I just sell it
Qu'est-ce tu veux l'époque est triste mec
What do you want, times are sad, man
Si j'kiffe tes jantes j'te ferai barrer ta carte grise ouais
If I like your rims, I'll make you lose your registration, yeah
Attendez j'ai pas fini là, il est plus question d'feeling
Wait, I'm not done yet, it's no longer about feelings
Si j'arrête de rapper vos chaines hifi seront orphelines
If I stop rapping, your hi-fi systems will be orphaned
A Belleville on est débiles, on s'arrête au vert on passe au rouge
In Belleville we're crazy, we stop at green, we go at red
Dites à disiz quand on s'liquide c'est pour 10 litres pas un poisson rouge
Tell Disiz when we liquidate it's for 10 liters not a goldfish
Vite vite, qu'ils valident ma demande de perm'
Quick quick, let them validate my perm request
Car il m'en faut peu pour qu'fasse couler la banque des spermes
Because I don't need much to make the sperm bank flow
J'suis venu avec d'la One, mais elle m'a d'dyep pour un coup d'rein
I came with a girl, but she dumped me for a kidney shot
Donc j'suis vite rentré chez oim car une branlette ben ça coute rien
So I quickly went home because a handjob, well, it costs nothing
On s'brise les reins sur le terrain, vu qu'le million nous l'imaginons
We break our backs on the field, since we imagine the million
Les anciens s'portent super bien pour preuve téma Gillou
The elders are doing great, for proof, look at Gillou
J'big up Souri, Mobb deep, me demande pas c'est quand qu'il sort
I big up Souri, Mobb deep, don't ask me when he's coming out
Depuis Sarkozy, à la barre on a droit à des peines de dinosaures
Since Sarkozy, at the bar we have the right to dinosaur sentences
J'ai trop la dalle donc les peu-stu ils sont pas prêts de faire une pause
I'm too hungry so the little ones are not about to take a break
A force de coffrer ben mon cul il crevera peut-être d'une overdose
By dint of locking up, well, my ass might die of an overdose
Dites aux keufs j'ai tout dans les seufs ils trouveront rien dans mes poches
Tell the cops I have everything in my eggs, they'll find nothing in my pockets
Si le 36 avait une chatte à l'heure qu'il ait j'aurais des mioches
If the 36 had a pussy, at this hour I would have kids
Attention les gars, laissez passer l'artiste
Watch out guys, let the artist through
Pour percer dans l'peu-ra j'suis venu avec d'la coke et d'la résine
To break through in rap, I came with coke and resin
J'consomme pas, juste j'la vends
I don't use it, I just sell it
Qu'est-ce tu veux l'époque est triste
What do you want, times are sad
T'inquietes, moi j'ai d'lavance avec un Glock j'signe l'armistice
Don't worry, I'm ahead of the game, with a Glock I sign the armistice
Attention les gars, laissez passer l'artiste
Watch out guys, let the artist through
Pour percer dans l'peu-ra j'suis venu avec d'la coke et d'la résine
To break through in rap, I came with coke and resin
J'consomme pas, juste j'la vends
I don't use it, I just sell it
Qu'est-ce tu veux l'époque est triste mec
What do you want, times are sad, man
Si j'kiffe tes jantes j'te ferai barrer ta carte grise ouais
If I like your rims, I'll make you lose your registration, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.