Paroles et traduction Bilel - Maman
On
nait,
on
vit,
on
meurt
We
are
born,
we
live,
we
die
Le
jour
tu
ris,
la
nuit
tu
pleures
You
laugh
in
the
day,
you
cry
at
night
T'as
connus
peine
et
douleur
You
have
known
pain
and
sorrow
Toi
qui
qui
revais
d'un
monde
meilleur
You
who
dreamed
of
a
better
world
Je
suis
la
cause
de
tout
tes
pleures
I
am
the
cause
of
all
your
tears
De
tes
plus
grosses
frayeurs
Of
your
greatest
fears
Je
te
pris
d'excuser
mes
erreurs
I
beg
you
to
excuse
my
mistakes
Je
suis
qu'un
ingrat
qui
n'a
pas
de
coeur
I
am
just
an
ungrateful
man
without
a
heart
Tu
sais
pas
pas
combien
je
m'en
veux
You
don't
know
how
much
I
hate
myself
Combien
tout
ça
me
chagrine
How
much
this
saddens
me
La
vérité
je
te
comprends
mieux
The
truth
is
that
I
understand
you
better
Depuis
que
j'ai
eu
Chayine
Since
I
had
Chayine
Le
temps
déteint
sur
ton
visage
Time
fades
on
your
face
Et
désine
toutes
ces
rides
And
unwinds
all
these
wrinkles
Trop
fière
ou
pt'être
trop
lâche
pour
dire
que
je
flippe
que
tu
nous
quitte
maman
Too
proud
or
maybe
too
cowardly
to
say
that
I
freak
out
that
you
will
leave
us,
mother
Maman,
sans
toi
je
serai
comme
un
con
Mother,
without
you
I
will
be
like
an
idiot
Sans
toi
je
serais
seul
au
monde
Without
you
I
would
be
alone
in
the
world
On
m'as
dis
aime
la
a
chaque
seconde
si
t'as
la
chance
d'avoir
la
tienne,
mais
j'ai
toujours
eu
ce
petit???
De
faire
de
la
peine
à
ceux
qui
m'aime
They
told
me
to
love
her
every
second
if
I
have
the
chance
to
have
my
own,
but
I
always
had
this
little
???
Of
hurting
those
who
love
me
Maman,
maman
maman
maman
maman
maman
maman
maman
maman
Mother,
mother,
mother,
mother,
mother,
mother,
mother,
mother
Je
peux
comprendre
que
t'en
ai
marre
I
can
understand
that
you
are
tired
Que
ma
vie
te
fou
le
cafard
That
my
life
makes
you
feel
blue
Je
sais
que
tu
passes
ta
vie
dans
le
noir
quand
tu
sais
pas
où
je
traîne
le
soir
I
know
that
you
spend
your
life
in
the
dark
when
you
don't
know
where
I
hang
out
at
night
Humide
sont
tes
mouchoirs
Your
handkerchiefs
are
damp
J'le
vois
quand
je
rentre
tard
I
can
see
it
when
I
come
home
late
C'est
vrai
que
je
suis
peu
bavard
It
is
true
that
I
am
not
very
talkative
Et
que
niveau
love
je
suis
plus
qu'
avarre
And
that
in
terms
of
love,
I
am
more
than
stingy
Je
te
regarde
chaque
matin
I
look
at
you
every
morning
Je
contemple
ta
p'tite
bouille
I
contemplate
your
little
face
J'flippe
je
m'inquiète
pour
rien
I
freak
out,
I
worry
for
nothing
Je
met
mon
oreille
prêt
de
ta
petite
bouche
I
put
my
ear
near
your
little
mouth
La
vérité
c'est
que
je
tremble
The
truth
is
that
I
tremble
De
perdre
le
plus
beau
de
mes
bijoux
Of
losing
the
most
beautiful
of
my
jewels
Mais
cette
fierté
m'empêche
de
te
prendre
sur
moi
et
te
rafaler
de
bisous,
maman
But
this
pride
prevents
me
from
taking
you
on
me
and
showering
you
with
kisses,
mother
Je
chantes
ce
que
je
peines
à
dire,
maman
I
sing
what
I
struggle
to
say,
mother
Je
restes
ton
fils
quoiqu'il
arrive,
excuse
si
je
t'ai
déçu
'ma
I
remain
your
son
no
matter
what,
excuse
me
if
I
have
disappointed
you,
my
Je
suis
pas
un
mauvais
garçon
si
j'ai
marché
sur
tes
sentiments
c'
est
que
j'ai
pris
ton
coeur
pour
un
paillasson
maman
I
am
not
a
bad
boy,
if
I
walked
on
your
feelings
it
is
because
I
took
your
heart
for
a
doormat,
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.