Paroles et traduction Bilel - Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
живем,
умираем
Le
jour
tu
ris,
la
nuit
tu
pleures
Днем
ты
смеешься,
ночью
плачешь
T'as
connus
peine
et
douleur
Ты
познала
боль
и
страдания
Toi
qui
qui
revais
d'un
monde
meilleur
Ты,
мечтавшая
о
лучшем
мире
Je
suis
la
cause
de
tout
tes
pleures
Я
причина
всех
твоих
слез
De
tes
plus
grosses
frayeurs
Твоих
самых
больших
страхов
Je
te
pris
d'excuser
mes
erreurs
Прошу
простить
мои
ошибки
Je
suis
qu'un
ingrat
qui
n'a
pas
de
coeur
Я
всего
лишь
неблагодарный,
бессердечный
Tu
sais
pas
pas
combien
je
m'en
veux
Ты
не
знаешь,
как
я
себя
корю
Combien
tout
ça
me
chagrine
Как
все
это
меня
печалит
La
vérité
je
te
comprends
mieux
Правда
в
том,
что
я
понимаю
тебя
лучше
Depuis
que
j'ai
eu
Chayine
С
тех
пор,
как
у
меня
появился
Чайн
Le
temps
déteint
sur
ton
visage
Время
оставляет
свой
след
на
твоем
лице
Et
désine
toutes
ces
rides
И
рисует
все
эти
морщины
Trop
fière
ou
pt'être
trop
lâche
pour
dire
que
je
flippe
que
tu
nous
quitte
maman
Слишком
гордая
или,
может
быть,
слишком
трусливая,
чтобы
сказать,
что
я
боюсь,
что
ты
покинешь
нас,
мама
Maman,
sans
toi
je
serai
comme
un
con
Мама,
без
тебя
я
буду
как
дурак
Sans
toi
je
serais
seul
au
monde
Без
тебя
я
буду
один
в
этом
мире
On
m'as
dis
aime
la
a
chaque
seconde
si
t'as
la
chance
d'avoir
la
tienne,
mais
j'ai
toujours
eu
ce
petit???
De
faire
de
la
peine
à
ceux
qui
m'aime
Мне
говорили,
люби
ее
каждую
секунду,
если
тебе
повезло
иметь
свою,
но
у
меня
всегда
была
эта
дурная
привычка
причинять
боль
тем,
кто
меня
любит
Maman,
maman
maman
maman
maman
maman
maman
maman
maman
Мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама
Je
peux
comprendre
que
t'en
ai
marre
Я
понимаю,
что
ты
устала
Que
ma
vie
te
fou
le
cafard
Что
моя
жизнь
тебя
угнетает
Je
sais
que
tu
passes
ta
vie
dans
le
noir
quand
tu
sais
pas
où
je
traîne
le
soir
Я
знаю,
что
ты
проводишь
свою
жизнь
в
темноте,
когда
не
знаешь,
где
я
шатаюсь
по
вечерам
Humide
sont
tes
mouchoirs
Влажные
твои
платки
J'le
vois
quand
je
rentre
tard
Я
вижу
это,
когда
прихожу
поздно
C'est
vrai
que
je
suis
peu
bavard
Это
правда,
что
я
неразговорчив
Et
que
niveau
love
je
suis
plus
qu'
avarre
И
что
в
плане
любви
я
более
чем
скуп
Je
te
regarde
chaque
matin
Я
смотрю
на
тебя
каждое
утро
Je
contemple
ta
p'tite
bouille
Любуюсь
твоим
личиком
J'flippe
je
m'inquiète
pour
rien
Боюсь,
волнуюсь
по
пустякам
Je
met
mon
oreille
prêt
de
ta
petite
bouche
Прикладываю
ухо
к
твоим
губам
La
vérité
c'est
que
je
tremble
По
правде
говоря,
я
дрожу
De
perdre
le
plus
beau
de
mes
bijoux
От
мысли
потерять
самое
драгоценное
из
моих
сокровищ
Mais
cette
fierté
m'empêche
de
te
prendre
sur
moi
et
te
rafaler
de
bisous,
maman
Но
эта
гордость
мешает
мне
прижать
тебя
к
себе
и
осыпать
поцелуями,
мама
Je
chantes
ce
que
je
peines
à
dire,
maman
Я
пою
то,
что
мне
трудно
сказать,
мама
Je
restes
ton
fils
quoiqu'il
arrive,
excuse
si
je
t'ai
déçu
'ma
Я
остаюсь
твоим
сыном,
что
бы
ни
случилось,
прости,
если
я
тебя
разочаровал,
ма
Je
suis
pas
un
mauvais
garçon
si
j'ai
marché
sur
tes
sentiments
c'
est
que
j'ai
pris
ton
coeur
pour
un
paillasson
maman
Я
не
плохой
парень,
если
я
растоптал
твои
чувства,
то
потому,
что
принял
твое
сердце
за
коврик,
мама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.