Paroles et traduction Bilel - Palestine
Ceux
qui
on
prit
tout
le
plat
dans
leur
assiette
Те,
у
кого
мы
взяли
все
блюдо
на
свои
тарелки
Laissant
les
assiettes
des
autres
vides
Оставив
тарелки
других
пустыми
Et
qui
ayant
tout
disent
avec
une
bonne
figure
И
кто,
имея
все,
говорит
с
хорошей
фигурой
Une
bonne
conscience,
nous...
У
нас
хорошая
совесть...
Nous
qui
avons
tout,
on
est
pour
la
paix
Мы
все,
мы
за
мир
Tu
sais
ce
que
je
dois
leur
crier
à
ceux
là?
Знаешь,
что
я
должен
крикнуть
этим
людям?
Les
premiers
violents,
les
provocateurs
de
toute
violence,
c′est
vous
Первые
насильники,
провокаторы
любого
насилия-это
вы
Et
quand
le
soir
dans
vos
belles
maisons
И
когда
вечером
в
ваших
прекрасных
домах
Vous
allez
embrassez
vos
petits
enfants
Вы
собираетесь
поцеловать
своих
маленьких
детей
Avec
votre
bonne
conscience,
au
regard
de
Dieu
С
вашей
чистой
совестью,
в
глазах
Бога
Vous
avez
probablement,
plus
de
sang
sur
vos
mains
d'inconscient
У
вас,
вероятно,
больше
крови
на
руках
от
бессознательного
Que
n′en
aura
jamais
le
désespérer
Что
он
никогда
не
будет
отчаиваться
Qui
a
pris
des
armes
pour
essayer
de
sortir
de
son
désespoir
Кто
взялся
за
оружие,
пытаясь
вырваться
из
своего
отчаяния
Résistant
comme
le
Tché,
donc
j'me
bouge
pour
les
miens
Стойкий,
как
меч,
поэтому
я
двигаюсь
за
своими.
Pourquoi
me
saper
en
versace
quand
un
peuple
crève
de
faim?
Зачем
подрывать
меня
в
Версаче,
Когда
народ
голодает?
Palestine,
je
t'aime
mi
amor
Палестина,
я
люблю
тебя,
любовь
моя
J′men
fou
je
porte
mes
couilles
quitte
à
risquer
une
mise
à
mort
Я
сумасшедший,
я
несу
свои
яйца,
рискуя
быть
убитым
Je
veux
pas
être
complice,
donc
j′rappe,
j'témoigne
hagra
international,
j′suis
au
bord
des
larmes
Я
не
хочу
быть
соучастницей,
поэтому
я
читаю
рэп,
даю
показания
хагра
Интернэшнл,
я
на
грани
слез.
Quand
je
pense
au
p'tit
Mohamed
fusillé
dans
les
bras
de
son
père
Когда
я
думаю
о
проклятом
Мохамеде,
расстрелянном
в
объятиях
своего
отца
Ils
l′ont
tous
vu,
mais
ils
préfèrent
tous
se
taire
Они
все
это
видели,
но
все
предпочитают
молчать
On
est
tous
des
frères,
"Salam"
ou
"Shalom"
Мы
все
братья,
"Салам
"или"Шалом"
Mais
faut
croire
que
l'hypocrisie
est
le
sens
le
plus
développer
chez
l′homme
Но
надо
полагать,
что
лицемерие
- это
наиболее
развитое
чувство
у
людей
Faut
prendre
sur
toi
tant
que
y'a
de
la
vie
y'a
de
l′espoir
Нужно
взять
на
себя
ответственность,
пока
есть
жизнь,
есть
надежда.
J′le
crierait
même
si
je
suis
le
seul
à
y
croire
Я
бы
закричал
на
это,
даже
если
бы
я
был
единственным,
кто
в
это
поверил
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Ah,
Palestine
Ах,
Палестина
J'rappe
le
coeur
éclaté
avec
une
enclume
dans
la
gorge
Я
стучу
разбитым
сердцем
с
наковальней
в
горле
J′me
console
en
me
disant
"ce
qui
nous
tue
pas
c'est
ce
qui
nous
forge"
Я
утешаю
себя
словами:
"то,
что
нас
не
убивает,
это
то,
что
нас
подделывает"
Pour
la
mort
d′un
seul
homme,
ils
t'appellent
une
balistique
За
смерть
одного
человека
тебя
называют
баллистиком.
Et
préfère
fermer
les
yeux
sur
ce
qu′il
se
passe
en
Palestine
И
предпочитает
закрывать
глаза
на
то,
что
происходит
в
Палестине
J'suis
pas
antisémite,
nan,
bien
au
contraire
Я
не
антисемит,
нет,
наоборот.
Je
viens
dénoncer
un
génocide
qu'ils
essayent
de
maquiller
en
guerre
Я
пришел,
чтобы
осудить
геноцид,
который
они
пытаются
замаскировать
во
время
войны.
Des
chars
face
à
des
pierres,
ils
accumulent
les
tombes
des
mômes
Колесницы,
обращенные
к
камням,
они
накапливают
могилы
детей
Face
aux
militaires,
tout
ça,
au
yeux
du
monde
Перед
лицом
военных,
все
это
в
глазах
всего
мира
Ils
sont
injustes
et
mal
honnêtes,
les
SOS
sont
bâillonnées
Они
несправедливы
и
нечестны,
SOS
заткнуты
кляпом
во
рту
J′rappe
avec
l′espoir
qu'un
jour
la
paix
puisse
rayonner
Я
стучу
с
надеждой,
что
когда-нибудь
наступит
мир
C′est
juste
un
constat
les
blessures
partent
avec
le
temps
Это
просто
констатация
того,
что
травмы
со
временем
уходят.
Ils
violent
les
droits
de
l'homme
mais
je
me
demande
c′que
fait
l'otat
Они
нарушают
права
человека,
но
мне
интересно,
что
делает
отат
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Ah,
Palestine
Ах,
Палестина
أميركا
قامت
وضربت
دير
الزور
ما
حدا
حكاها
شي
أميركا
قامت
وضربت
دير
الزور
ما
حدا
حكاها
شي
بدنا،
جايين
لهون
شايلين
رجالنا
بدنا،
جايين
لهون
شايلين
رجالنا
حاسبوا
يالي
قتلوا
دير
الزور
حاسبوا
يالي
قتلوا
دير
الزور
مو
جايين
لعندنا
مشان
هيك...
مو
جايين
لعندنا
مشان
هيك...
Du
mal
à
tenir
le
coup
quand
la
douleur
est
trop
fort
Трудно
удержаться,
когда
боль
слишком
сильная
Je
voudrais
être
son
parapluie
quand
sur
les
joues
d′un
peuple
il
pleut
des
cordes
Я
хотел
бы
быть
его
зонтиком,
когда
по
щекам
людей
струится
дождь.
J'ai
honte
d'être
à
l′abris,
honte
de
ce
confort
Мне
стыдно
быть
в
убежище,
стыдно
за
этот
комфорт.
Je
me
sens
lâche,
ronger
par
les
remords
Я
чувствую
себя
трусом,
охваченным
угрызениями
совести.
C′est
Dieu
qui
veut,
j'espère
que
sa
grâce
n′est
plus
très
loin
Это
Бог
хочет,
я
надеюсь,
что
его
милость
уже
не
так
далеко
Qu'il
vous
protège
de
l′atrociter
de
l'être
humain
Пусть
он
защитит
вас
от
жестокого
обращения
с
людьми
La
haine
attise
la
haine,
j′en
vois
au
mieux
et
c'est
déboire
Ненависть
вызывает
ненависть,
я
вижу
это
в
лучшем
случае,
и
это
невозможно
Pour
non
assistance
à
personne
agissant
dans
le
désespoir
За
то,
что
не
помог
никому,
кто
действовал
в
отчаянии
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Oh,
Palestine
О,
Палестина
Ah,
Palestine
Ах,
Палестина
Oh,
Palestine
О,
Палестина
C'est
pas
un
appel
à
la
haine
Это
не
призыв
к
ненависти.
C′est
pas
un
appel
à
la
guerre
Это
не
призыв
к
войне.
C′est
juste
un
triste
constant
Это
просто
грустная
константа
Je
suis
venu
en
paix
Я
пришел
с
миром
Je
suis
venu
en
paix,
moi
Я
пришел
с
миром,
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arouri Bilel
Album
Forceps
date de sortie
20-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.