Bilel - Rien à foutre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilel - Rien à foutre




Rien à foutre
Don't Give a Damn
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
J'connais des mecs sympas,
I know some cool dudes,
D'autre qui te fumes au p'tit dej'
Others who'll smoke you at breakfast.
Des homophobes qui se pètent l'anus a cause d'un sans-ej
Homophobes who get their asses busted by a homeless guy,
Pour que tu perdes,
For you to lose,
Il suffit que tu me cherches
All you gotta do is mess with me.
J'vais te faire du sale, te la mettre dans la bouche
I'll do you dirty, stick it in your mouth,
T'la faire r'sortir par l'derch'
Make it come out your ass.
Le Biff' m'appelle,
The dough's calling me,
Sur mon sans-fil
On my cell,
(Sur mon sans fil)
(On my cell)
Un millions cash
A million cash,
J'te fumes ta mère,
I'll smoke your momma,
Avec ou sans filtre
With or without a filter.
Quesque tu veux c'est la Rue Gringo,
What you want is the street life, Gringo,
Nous, y'a qu'au murs qu'on se confie
We only confide in the walls.
Vaut mieux avoir les couilles de King-Kong,
Better have King Kong's balls,
Que le cerveau de Scoffi,
Than Scooby's brain,
Niveau Buzz,
Buzz level,
Comment vous le dire?
How can I say it?
C'est pas trop ça.
It's not quite there.
J'vends la Street boosté par les Stups ces Fils de Putes se prennent pour Broussard
I'm selling the street, boosted by the cops, these sons of bitches think they're Broussard.
Strop la Hesse coupe la Hess' au Fervex
Stop the hash, cut the hash with Fervex,
Que des conneries mon Baveu n'en r'vient pas
Just bullshit, my buddy can't believe it.
Ferme ta gueule pour le prix qu'j'te payes!
Shut your mouth for the price I pay you!
Tu l'ouvrira quand la Juge t'le demandra
You'll open it when the judge asks you to.
Négligé, Boycotté, certes, mais jamais vaincu, Bâtard
Neglected, boycotted, sure, but never defeated, bastard.
Merde, J'fais un cauchemard, j'ai revé que j'avais leurs putain de vécu d'trouillard!
Damn, I'm having a nightmare, I dreamt I had their fucking coward lives!
J'attends toujours que ces p'tits cons m'testent,
I'm still waiting for these little pricks to test me,
J'vais les baiser sur la tête de mon sexe
I'll fuck them on my dick's head.
Dans le Rap j'y rentre quand je veux, tu vois l'contexte?
I enter the rap game whenever I want, you see the context?
Hashtag la Chatte a mon Ex
Hashtag my ex's pussy.
V'la les condés,
Here come the cops,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
J'crois que je suis pisté!
I think I'm being followed!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
P.G.P, Blackberry, message crypté,
P.G.P, Blackberry, encrypted message,
Zéro écoutes
Zero listening.
Il t'a larguée,
He dumped you,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Elle t'as plaqué,
She left you,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
T'as des soucis, moi aussi,
You have problems, me too,
J'suis pas ton Psy,
I'm not your shrink,
Casse pas les couilles.
Don't bust my balls.
Tu fais l'Balèze,
You act tough,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Tu gère la Tess'
You handle the stuff,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
T'as les Narines dans la Farine,
You got your nose in the flour,
On a les mains pleine de Poudre.
We got our hands full of powder.
Srhab' tu pèse,
You're dealing, Arab,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Tu vends d'la Sess'
You're selling weed,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Raconte ta vie sur la voie publique,
Tell your life story on the street,
On sait qui Sniff', qui la r'fourgue.
We know who sniffs, who deals it.
J'ai pas l'train de vie d'un monégasque,
I don't have the lifestyle of a Monegasque,
J'rêve de Biff', de Monnaie Cash,
I dream of dough, of cash money,
Frère j'suis comme toi j'insulte leurs blocks
Brother, I'm like you, I insult their blocks,
Quand ce Fils de Pute veux sortir Lucas'
When this son of a bitch wants to release Lucas.
Sinon rien de neuf, que des Occas'
Otherwise, nothing new, just opportunities,
Des Reufs en quête de gros Casses
Guys looking for big scores.
Faux Keufs qui pètes une go-fast
Fake cops busting a go-fast,
Des Meufs aux gueules de Connasses
Girls with bitch faces.
Elles collent ton Buz comme un Calli-Bouteille
They stick to your buzz like a Calli-bottle,
C'est pour mes p'tites Reuss qui mettent des coups de tête
This is for my little sisters who headbutt,
Absents d'leurs Touze, de leurs Cocktail
Absent from their crib, from their cocktail.
J'suis dans le coeur des Youves,
I'm in the hearts of the youth,
Pas dans l'Cocktail
Not in the cocktail.
B.I.L.E.L, j'récidive, pour mes fidèles,
B.I.L.E.L, I reoffend, for my faithful,
Le Rap Francais va finir à l'Hôtel,
French rap will end up in a hotel,
Plus de va-et-viens, que dans l'cul à Faudel'
More coming and going than in Faudel's ass.
Excuse pour celle-ci, j'avoue qu'elle est sale,
Excuse me for this one, I admit it's dirty,
Rap et la Rue, j'sais que ça vends pas,
Rap and the street, I know it doesn't sell,
Rien a Foutre soit j'perd, soit j'continu à placer d'la dope dans l'pif à Van-Damme!
Don't give a damn, either I lose or I keep putting dope in Van Damme's nose!
J'vais mettre le Game a mes ieps,
I'm gonna put the game at my feet,
Zannotti
Zannotti.
Si j'baise ces putes, c'est pour les rendre célèbres,
If I fuck these whores, it's to make them famous,
Ribéry
Ribéry.
V'la les condés,
Here come the cops,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
J'crois que je suis pisté!
I think I'm being followed!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
P.G.P, Blackberry, message crypté,
P.G.P, Blackberry, encrypted message,
Zéro écoutes
Zero listening.
Il t'a larguée,
He dumped you,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Elle t'as plaqué,
She left you,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
T'as des soucis, moi aussi,
You have problems, me too,
J'suis pas ton Psy,
I'm not your shrink,
Casse pas les couilles.
Don't bust my balls.
Tu fais l'Balèze,
You act tough,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Tu gère la Tess'
You handle the stuff,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
T'as les Narines dans la Farine,
You got your nose in the flour,
On a les mains pleine de Poudre.
We got our hands full of powder.
Srhab' tu pèse,
You're dealing, Arab,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Tu vends d'la Sess'
You're selling weed,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Raconte ta vie sur la voie publique,
Tell your life story on the street,
On sait qui Sniff', qui la r'fourgue.
We know who sniffs, who deals it.
V'la la Rue comme on la fait plus,
Here's the street like it ain't made anymore,
J'fesait des sous ta Mère t'lavait l'cul,
I was making money when your mom was wiping your ass,
est-tu, on ne te voit plus?
Where are you, we don't see you anymore?
Wesh ma Gueule tu m'a l'air abattu!
Yo, dude, you look down!
Ouais ici c'est Paname,
Yeah, this is Paname,
Putain que ça cannarde,
Damn, it's raining bullets,
On compte plus les cadavres,
We lost count of the bodies,
On compte plus les rafales
We lost count of the bursts.
Grosse tu vit ta rma on t'attends dans nos bras
Big girl, live your life, we're waiting for you in our arms,
Pour une ptite balnave les Glocks passent le Salam!
For a little dance, the Glocks say hello!
C'est le revers de la médaille,
It's the other side of the coin,
Ou la Rue XXXXXXXXX
Where the street XXXXXXXXX
Le Rap c'est plein de Trous de Balles
Rap is full of bullet holes,
Qui font les racailles,
Who play the thugs,
Ils veulent plaires qu'au Garces,
They only want to please the girls,
T'arretes plus qu'sous Champagne
You only stop under Champagne.
Gros stop aux gens Clash pour faire yeuter Madame
Dude, stop clashing people to get attention from Madame,
Tu fais le mec péter,
You act like a show-off,
On est pas des Glaçons,
We ain't ice cubes,
Psartek le FeFe,
Fuck the FeFe,
Sartek la Location.
Fuck the rental.
Arrete tes Bla-Blas
Stop your blah blah,
Rien a foutre d'un Pseudo-Carrière
Don't give a damn about a pseudo-career,
Fait le malin j'vais te mettre une Ffe-ba!
Act smart, I'll put a bullet in you!
Tu vas te demander qui a éteint la lumière!
You'll be wondering who turned off the light!
Quand on aime on ne compte pas,
When you love, you don't count,
Dit ça aux meufs ou un mec précoce,
Tell that to the girls or a premature guy,
Quand on aimes on ne compte pas,
When you love, you don't count,
O.K., on en reparles le jour de ton divorce.
Okay, we'll talk about it again on your divorce day.
Nous on t'allumes on est pas d'ceux qui te Crosse
We light you up, we're not the ones who cross you,
Ils ont retournés leurs slips, comme les fans de Kriss Kross,
They turned their underwear inside out, like Kriss Kross fans,
J'aimes quand mes finances s'mettent a faire des gosses,
I love it when my finances start making babies,
Y'a que les balances qui sont fidèles au poste.
Only snitches stay true to their post.
V'la les condés,
Here come the cops,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
J'crois que je suis pisté!
I think I'm being followed!
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
P.G.P, Blackberry, message crypté,
P.G.P, Blackberry, encrypted message,
Zéro écoutes
Zero listening.
Il t'a larguée,
He dumped you,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Elle t'as plaqué,
She left you,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
T'as des soucis, moi aussi,
You have problems, me too,
J'suis pas ton Psy,
I'm not your shrink,
Casse pas les couilles.
Don't bust my balls.
Tu fais l'Balèze,
You act tough,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Tu gère la Tess'
You handle the stuff,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
T'as les Narines dans la Farine,
You got your nose in the flour,
On a les mains pleine de Poudre.
We got our hands full of powder.
Srhab' tu pèse,
You're dealing, Arab,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Tu vends d'la Sess'
You're selling weed,
Rien a Foutre!
Don't give a damn!
Raconte ta vie sur la voie publique,
Tell your life story on the street,
On sait qui Sniff', qui la r'fourgue.
We know who sniffs, who deals it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.