Paroles et traduction Bilel - Ça va trop vite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va trop vite
It's Going Too Fast
Bigflo
& Oli,
Busta
Rhymes
Bigflo
& Oli,
Busta
Rhymes
J′vous
préviens,
ça
va
aller
vite...
I'm
warning
you,
it's
gonna
go
fast...
On
s'en
bat
les
couilles
des
études
tant
qu′on
est
sur
Insta
We
don't
give
a
damn
about
studies
as
long
as
we're
on
Insta
On
peut
faire
de
la
pub
pour
des
produits
sympas
We
can
advertise
cool
products
Se
faire
de
la
thune
avec
les
doigts
et
les
pieds
en
éventail
Make
money
with
our
fingers
and
toes
fanned
out
Donc
pour
dix
milles
balles,
donne
un
peu
de
toi
So
for
ten
thousand
bucks,
give
a
little
of
yourself
Mais
descends
ta
photo
le
rond
ne
m'intéresse
pas
But
lower
your
photo,
I'm
not
interested
in
your
face
Recadre!
Regarde!
Crop
it!
Look!
Ouais
voilà
comme
ça
Yeah,
that's
it
On
s'en
fout
de
ton
visage,
montrez
nous
un
peu
de
string
We
don't
care
about
your
face,
show
us
some
thong
Vous
avez
compris
les
filles
vous
êtes
des
produits
marketing
You
girls
understand,
you're
marketing
products
Et
vous
les
gars
faut
être
costauds
And
you
guys,
you
gotta
be
tough
Bien
habillés
faut
être
gosse-beau
Well-dressed,
you
gotta
be
a
pretty
boy
Et
si
il
parle
sur
ta
soeur,
sur
ta
mère,
And
if
he
talks
about
your
sister,
your
mother,
Sur
ta
femme,
faut
qu′t′envoies
ce
type
à
l'hosto
Your
wife,
you
gotta
send
that
guy
to
the
hospital
Et
si
tu
veux
te
taper
plein
d′filles,
faut
pousser
la
fonte
And
if
you
wanna
bang
a
lot
of
girls,
you
gotta
pump
iron
T'es
encore
puceau
à
13
piges,
poto
c′est
la
honte
You're
still
a
virgin
at
13,
dude,
that's
a
shame
Faut
que
t'aimes
les
ballons
les
flingues
et
les
You
gotta
love
balls,
guns,
and
Blondes
les
balles
et
les
canons
et
les...
Stop!
Blondes,
bullets,
and
cannons,
and...
Stop!
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Les
filles
le
fric
les
flics
Girls,
money,
cops
Ouais
ça
va
trop
vite
Yeah,
it's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ralentis,
respire,
respire
Slow
down,
breathe,
breathe
Ralentis,
respire,
respire
Slow
down,
breathe,
breathe
J′ai
dit
ralentis,
respire,
respire
I
said
slow
down,
breathe,
breathe
Ralentis,
respire
Slow
down,
breathe
Si
t'as
du
mal
à
suivre,
t'es
bienvenu
dans
l′équipe
If
you're
struggling
to
keep
up,
you're
welcome
to
the
team
Pour
les
ptits
imberbes
c′est
le
cirque
Pinder
For
the
little
beardless
ones,
it's
the
Pinder
circus
Qu'on
joue
depuis
un
vers
et
je
suis
sincère
That
we've
been
playing
since
a
verse
and
I'm
sincere
On
crée
une
génération
de
petits
cons
détestables
We're
creating
a
generation
of
obnoxious
little
jerks
A
peine
7 ans
ça
veut
déjà
conduire
le
Vespa
Barely
7 years
old,
they
already
wanna
drive
the
Vespa
Perdus
sur
le
net
ils
ont
déjà
maté
du
porno
Lost
on
the
net,
they've
already
watched
porn
Et
le
pire
c′est
qu'ils
sont
même
pas
choqué
avec
leurs
potos
And
the
worst
part
is
they're
not
even
shocked
with
their
friends
Car
y′a
du
cul
à
la
télé
à
la
radio
dans
les
journaux
Cause
there's
ass
on
TV,
on
the
radio,
in
the
newspapers
Génération
si
t'as
pas
de
boules
t′as
pas
de
boulot
Generation,
if
you
don't
have
balls,
you
don't
have
a
job
C'est
la
merde
dès
l'plus
jeune
âge
It's
crap
from
the
youngest
age
Ils
n′écoutent
pas
les
sages
They
don't
listen
to
the
wise
ones
Et
les
parents
sont
contents,
ils
ne
voient
pas
la
pagaille
And
the
parents
are
happy,
they
don't
see
the
mess
Ils
s′occupent
pas
de
leurs
enfants,
ils
ont
beaucoup
de
travail
They
don't
take
care
of
their
kids,
they
have
a
lot
of
work
Et
les
défilés
filent
s'imaginent
à
Philadelphie
And
the
parades
fly
by,
imagining
themselves
in
Philadelphia
Pour
enfiler
des
filles
fines
comme
des
fines
fouines
To
slip
into
fine
girls
like
fine
weasels
Le
profil
en
wifi
quand
l′école
est
finie
The
wifi
profile
when
school
is
over
Rêvent
de
la
belle
villa
dans
les
Fidji
comme
dans
les
films
Dreaming
of
the
beautiful
villa
in
Fiji
like
in
the
movies
J'ai
rien
compris
I
didn't
understand
anything
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Les
filles
le
fric
les
flics
Girls,
money,
cops
Ouais
ça
va
trop
vite
Yeah,
it's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ralentis,
respire,
respire
Slow
down,
breathe,
breathe
Ralentis,
respire,
respire
Slow
down,
breathe,
breathe
J′ai
dit
ralentis,
respire,
respire
I
said
slow
down,
breathe,
breathe
Ralentis,
respire
Slow
down,
breathe
Oli
t'es
prêt?
Allez
Oli,
are
you
ready?
Come
on
Des
politiques
à
la
télé
qui
débattent
Politicians
on
TV
debating
Des
vidéos
débats,
des
coups
de
poings,
d
Debate
videos,
punches,
b
Es
battes
et
des
patates
dans
la
tête,
Ats
and
kicks
in
the
head,
Des
bavures
et
des
balles
qui
se
perdent
dans
le
bâtiment
Police
brutality
and
stray
bullets
in
the
building
C′est
devenu
banal
et
des
petits
qui
cannent
pour
que
t'arrêtes
It's
become
commonplace
and
little
ones
yelling
for
you
to
stop
Y'a
ce
type
de
mots
du
balcon
pendant
la
bagarre
There's
this
kind
of
talk
from
the
balcony
during
the
fight
Pour
une
histoire
de
paquets
de
came
et
de
femmes
For
a
story
of
drug
packages
and
women
Tout
le
monde
pète
un
câble,
o
Everyone's
losing
it,
w
N
peut
de
braquer
te
claquer
dans
une
cave
et
E
can
rob
you,
slap
you
in
a
basement
and
Demander
de
vider
le
sac
pour
quelques
dollars
Ask
you
to
empty
your
bag
for
a
few
bucks
Tout
le
monde
veut
la
baraque
et
la
belle
bagnole,
Everyone
wants
the
house
and
the
nice
car,
Taper
des
barres
aux
Baléares
avec
sa
bande
de
potes
et
dans
cette
To
have
a
blast
in
the
Balearics
with
their
gang
and
in
this
époque
t′as
pas
de
milliers
de
billets
t′es
pauvre
Era
you
don't
have
thousands
of
bills
you're
poor
Les
poches
pliées
t'es
humilié
faut
remonter
la
côte
Folded
pockets
you're
humiliated
you
have
to
climb
back
up
Quitte
à
taper
les
plus
petits
ou
bien
braquer
la
poste
casser
la
Even
if
it
means
hitting
the
little
ones
or
robbing
the
post
office
breaking
the
Porte
si
y′a
des
morts
ce
n'est
pas
de
ta
faute
et
peut
Door
if
there
are
deaths
it's
not
your
fault
and
it
can
Importe,
t′es
prêt
à
tout
pour
embarquer
la
cagnotte
non
non
stop!
Matter,
you're
ready
to
do
anything
to
take
the
jackpot
no
no
stop!
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Les
filles
le
fric
les
flics
Girls,
money,
cops
Ouais
ça
va
trop
vite
Yeah,
it's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ça
va
trop
vite
It's
going
too
fast
Ralentis,
respire,
respire
Slow
down,
breathe,
breathe
Ralentis,
respire,
respire
Slow
down,
breathe,
breathe
J'ai
dit
ralentis,
respire,
respire
I
said
slow
down,
breathe,
breathe
Ralentis,
respire...
Slow
down,
breathe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arouri Bilel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.