Bilel - Ça va trop vite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilel - Ça va trop vite




Ça va trop vite
It's Going Too Fast
Bigflo & Oli, Busta Rhymes
Bigflo & Oli, Busta Rhymes
J′vous préviens, ça va aller vite...
I'm warning you, it's gonna go fast...
On s'en bat les couilles des études tant qu′on est sur Insta
We don't give a damn about studies as long as we're on Insta
On peut faire de la pub pour des produits sympas
We can advertise cool products
Se faire de la thune avec les doigts et les pieds en éventail
Make money with our fingers and toes fanned out
Donc pour dix milles balles, donne un peu de toi
So for ten thousand bucks, give a little of yourself
Mais descends ta photo le rond ne m'intéresse pas
But lower your photo, I'm not interested in your face
Recadre! Regarde!
Crop it! Look!
Ouais voilà comme ça
Yeah, that's it
On s'en fout de ton visage, montrez nous un peu de string
We don't care about your face, show us some thong
Vous avez compris les filles vous êtes des produits marketing
You girls understand, you're marketing products
Et vous les gars faut être costauds
And you guys, you gotta be tough
Bien habillés faut être gosse-beau
Well-dressed, you gotta be a pretty boy
Et si il parle sur ta soeur, sur ta mère,
And if he talks about your sister, your mother,
Sur ta femme, faut qu′t′envoies ce type à l'hosto
Your wife, you gotta send that guy to the hospital
Et si tu veux te taper plein d′filles, faut pousser la fonte
And if you wanna bang a lot of girls, you gotta pump iron
T'es encore puceau à 13 piges, poto c′est la honte
You're still a virgin at 13, dude, that's a shame
Faut que t'aimes les ballons les flingues et les
You gotta love balls, guns, and
Blondes les balles et les canons et les... Stop!
Blondes, bullets, and cannons, and... Stop!
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Les filles le fric les flics
Girls, money, cops
Ouais ça va trop vite
Yeah, it's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Donc
So
Ralentis, respire, respire
Slow down, breathe, breathe
Ralentis, respire, respire
Slow down, breathe, breathe
J′ai dit ralentis, respire, respire
I said slow down, breathe, breathe
Ralentis, respire
Slow down, breathe
Si t'as du mal à suivre, t'es bienvenu dans l′équipe
If you're struggling to keep up, you're welcome to the team
Pour les ptits imberbes c′est le cirque Pinder
For the little beardless ones, it's the Pinder circus
Qu'on joue depuis un vers et je suis sincère
That we've been playing since a verse and I'm sincere
On crée une génération de petits cons détestables
We're creating a generation of obnoxious little jerks
A peine 7 ans ça veut déjà conduire le Vespa
Barely 7 years old, they already wanna drive the Vespa
Perdus sur le net ils ont déjà maté du porno
Lost on the net, they've already watched porn
Et le pire c′est qu'ils sont même pas choqué avec leurs potos
And the worst part is they're not even shocked with their friends
Car y′a du cul à la télé à la radio dans les journaux
Cause there's ass on TV, on the radio, in the newspapers
Génération si t'as pas de boules t′as pas de boulot
Generation, if you don't have balls, you don't have a job
C'est la merde dès l'plus jeune âge
It's crap from the youngest age
Ils n′écoutent pas les sages
They don't listen to the wise ones
Et les parents sont contents, ils ne voient pas la pagaille
And the parents are happy, they don't see the mess
Ils s′occupent pas de leurs enfants, ils ont beaucoup de travail
They don't take care of their kids, they have a lot of work
Et les défilés filent s'imaginent à Philadelphie
And the parades fly by, imagining themselves in Philadelphia
Pour enfiler des filles fines comme des fines fouines
To slip into fine girls like fine weasels
Le profil en wifi quand l′école est finie
The wifi profile when school is over
Rêvent de la belle villa dans les Fidji comme dans les films
Dreaming of the beautiful villa in Fiji like in the movies
J'ai rien compris
I didn't understand anything
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Les filles le fric les flics
Girls, money, cops
Ouais ça va trop vite
Yeah, it's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Donc
So
Ralentis, respire, respire
Slow down, breathe, breathe
Ralentis, respire, respire
Slow down, breathe, breathe
J′ai dit ralentis, respire, respire
I said slow down, breathe, breathe
Ralentis, respire
Slow down, breathe
Oli t'es prêt? Allez
Oli, are you ready? Come on
Des politiques à la télé qui débattent
Politicians on TV debating
Des vidéos débats, des coups de poings, d
Debate videos, punches, b
Es battes et des patates dans la tête,
Ats and kicks in the head,
Des bavures et des balles qui se perdent dans le bâtiment
Police brutality and stray bullets in the building
C′est devenu banal et des petits qui cannent pour que t'arrêtes
It's become commonplace and little ones yelling for you to stop
Y'a ce type de mots du balcon pendant la bagarre
There's this kind of talk from the balcony during the fight
Pour une histoire de paquets de came et de femmes
For a story of drug packages and women
Tout le monde pète un câble, o
Everyone's losing it, w
N peut de braquer te claquer dans une cave et
E can rob you, slap you in a basement and
Demander de vider le sac pour quelques dollars
Ask you to empty your bag for a few bucks
Tout le monde veut la baraque et la belle bagnole,
Everyone wants the house and the nice car,
Taper des barres aux Baléares avec sa bande de potes et dans cette
To have a blast in the Balearics with their gang and in this
époque t′as pas de milliers de billets t′es pauvre
Era you don't have thousands of bills you're poor
Les poches pliées t'es humilié faut remonter la côte
Folded pockets you're humiliated you have to climb back up
Quitte à taper les plus petits ou bien braquer la poste casser la
Even if it means hitting the little ones or robbing the post office breaking the
Porte si y′a des morts ce n'est pas de ta faute et peut
Door if there are deaths it's not your fault and it can
Importe, t′es prêt à tout pour embarquer la cagnotte non non stop!
Matter, you're ready to do anything to take the jackpot no no stop!
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Les filles le fric les flics
Girls, money, cops
Ouais ça va trop vite
Yeah, it's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Ça va trop vite
It's going too fast
Donc
So
Ralentis, respire, respire
Slow down, breathe, breathe
Ralentis, respire, respire
Slow down, breathe, breathe
J'ai dit ralentis, respire, respire
I said slow down, breathe, breathe
Ralentis, respire...
Slow down, breathe...





Writer(s): Arouri Bilel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.