Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olamam ki
Ich kann es nicht
Bir
son
var
ama
mutlu
mu
bilmem
ki
Es
gibt
ein
Ende,
aber
ob
es
glücklich
ist,
weiß
ich
nicht
Uslandım
ben
sensiz
olamazdım
Ich
bin
zur
Besinnung
gekommen,
ohne
dich
konnte
ich
nicht
sein
Olamam
ki
Ich
kann
es
nicht
Yok
bi'
tane
çıkış
yolu
Es
gibt
keinen
Ausweg
Gün
geçer
içim
soğur
Der
Tag
vergeht,
mein
Inneres
erkaltet
Delirdim
işin
doğrusu
bu
fakat
Ich
bin
verrückt
geworden,
das
ist
die
Wahrheit,
aber
Yine
de
sabreden
dervişle
rakı
sofrasında
Trotzdem,
mit
dem
geduldigen
Derwisch
am
Rakı-Tisch,
Bi'
duble
bitmeden
diğer
kadehi
tokuşturunca
Bevor
ein
Doppelter
getrunken
ist,
stoßen
wir
schon
das
nächste
Glas
an
Anladım
ki
avuntular
dört
bir
yanımdalar
Ich
habe
verstanden,
dass
die
Ablenkungen
überall
um
mich
herum
sind
Kim
murada
ermiş
onca
yükle
yaşlanınca
ah
Wer
hat
sein
Ziel
erreicht,
nachdem
er
mit
so
viel
Last
gealtert
ist,
ach
Yokuşlu
yolların
sonunda
huzur
varsa
da
Auch
wenn
am
Ende
der
steilen
Wege
Frieden
herrscht
Artık
istemiyorum
olmak
onca
bayırı
tırmanan
Ich
will
nicht
mehr
derjenige
sein,
der
all
diese
Hügel
erklimmt
Al
beni
görür
bu
ellerden
Nimm
mich
aus
diesen
Händen,
die
du
siehst
Ya
göm
kurtar
seslerden
Oder
begrabe
mich,
rette
mich
vor
den
Geräuschen
Sar
gönlümü
seni
beklerken
Umarme
mein
Herz,
während
es
auf
dich
wartet
Sarardı
soldu
sen
derken
Es
ist
vergilbt
und
verwelkt,
während
es
nach
dir
ruft
Bir
son
var
ama
mutlu
mu
bilmem
ki
Es
gibt
ein
Ende,
aber
ob
es
glücklich
ist,
weiß
ich
nicht
Uslandım
ben
sensiz
olamazdım
Ich
bin
zur
Besinnung
gekommen,
ohne
dich
konnte
ich
nicht
sein
Olamam
ki
Ich
kann
es
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Bilici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.