Paroles et traduction Bilici - Olamam ki
Bir
son
var
ama
mutlu
mu
bilmem
ki
Есть
конец,
но
будет
ли
он
счастливым,
не
знаю
Uslandım
ben
sensiz
olamazdım
Успокоился
я,
без
тебя
не
смог
бы
Yok
bi'
tane
çıkış
yolu
Нет
ни
единого
выхода
Gün
geçer
içim
soğur
День
проходит,
душа
холодеет
Delirdim
işin
doğrusu
bu
fakat
Схожу
с
ума,
по
правде
говоря,
но
Yine
de
sabreden
dervişle
rakı
sofrasında
Всё
же,
подобно
терпеливому
дервишу
за
столом
с
ракы
Bi'
duble
bitmeden
diğer
kadehi
tokuşturunca
Не
успев
допить
один
бокал,
чокаюсь
другим
Anladım
ki
avuntular
dört
bir
yanımdalar
Понял
я,
что
утешения
повсюду
вокруг
меня
Kim
murada
ermiş
onca
yükle
yaşlanınca
ah
Кто
достиг
желаемого,
состарившись
с
таким
грузом,
ах
Yokuşlu
yolların
sonunda
huzur
varsa
da
Если
и
есть
покой
в
конце
тернистого
пути
Artık
istemiyorum
olmak
onca
bayırı
tırmanan
Я
больше
не
хочу
быть
тем,
кто
взбирается
на
все
эти
холмы
Al
beni
görür
bu
ellerden
Забери
меня
из
этих
рук
Ya
göm
kurtar
seslerden
Или
похорони,
спаси
от
звуков
Sar
gönlümü
seni
beklerken
Обними
мое
сердце,
пока
оно
ждет
тебя
Sarardı
soldu
sen
derken
Оно
пожелтело,
увяло,
пока
говорило
о
тебе
Bir
son
var
ama
mutlu
mu
bilmem
ki
Есть
конец,
но
будет
ли
он
счастливым,
не
знаю
Uslandım
ben
sensiz
olamazdım
Успокоился
я,
без
тебя
не
смог
бы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Bilici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.