Bilici - Uçurum - traduction des paroles en allemand

Uçurum - Bilicitraduction en allemand




Uçurum
Abgrund
Hayat hiç yüzüme gülemez misin?
Kannst du mir, Leben, niemals zulächeln?
Ölümü önüme getirir misin?
Bringst du mir den Tod vor meine Füße?
Yürürken önüme bakamıyorum hiç
Beim Gehen kann ich nie nach vorne schauen
Derine iniyo tutamıyorum hiç
Es geht in die Tiefe, ich kann mich nie festhalten
Adım atamıyom aga dönemem hiç ah
Ich kann keinen Schritt machen, Kumpel, ich kann nie zurück, ah
Yaşamıma tekmemi vuramadım ah
Ich konnte meinem Leben keinen Tritt verpassen, ah
Yara bandı bu yaraları saramadı bak
Das Pflaster konnte diese Wunden nicht heilen, sieh mal
Tamam artık o günleri geride bırak
Okay, lass diese Tage nun hinter dir
Desem olamaz hiç aklıma geliverir ah
Wenn ich das sage, geht es nie, es fällt mir einfach ein, ah
Kankası dostu bu kardeşi ya
Sein Kumpel, sein Freund, das ist doch sein Bruder, ja
Neden hepsi de satıcı ben anlamam ah
Warum sind sie alle nur Verräter, ich verstehe das nicht, ah
Yürü dostum yürü sen tek başına
Geh, mein Freund, geh du alleine
Tabi sende hata tabi senin aptal
Natürlich ist es deine Schuld, natürlich bist du dumm
Elin adamına veriyorsun pastadan pay
Du gibst dem Fremden ein Stück vom Kuchen ab
Biliyosun hepsi de boşa gidiyo bak ama
Du weißt, dass alles umsonst ist, aber sieh mal
Niye niyeti güzel olan hiç aklanamaz
Warum kann jemand mit guten Absichten nie reingewaschen werden
Tabi susturuyodu seni korkuların
Natürlich haben dich deine Ängste zum Schweigen gebracht
Yalnızlık ve de yorgun adım
Einsamkeit und müde Schritte
Lara yol bulamadan gelen ölüm orağı
Die Sense des Todes, die kommt, ohne einen Weg zu finden
Korkutuyodu seni tabi bayağı
Das hat dir natürlich sehr viel Angst gemacht
Hayat hiç yüzüme gülemez misin?
Kannst du mir, Leben, niemals zulächeln?
Ölümü önüme getirir misin?
Bringst du mir den Tod vor meine Füße?
Yürürken önüme bakamıyorum hiç
Beim Gehen kann ich nie nach vorne schauen
Derine iniyo tutamıyorum hiç
Es geht in die Tiefe, ich kann mich nie festhalten
İçimde bir çocuk hayalleriyle bak
Ein Kind in mir, sieh mal, mit seinen Träumen
Elinde geriye ne kaldı bak izle
Sieh, was ihm in der Hand geblieben ist
Ve kalmasa kimse de hisleri gizle
Und wenn niemand bleibt, verstecke deine Gefühle
Ve pislenir hayale parayı sürersen
Und der Traum wird schmutzig, wenn du Geld darauf reibst
Haketmeyene de bu sevgini verme
Gib deine Liebe nicht dem, der sie nicht verdient
Ve satıcı bu dostlara gram güvenme
Und vertraue diesen verräterischen Freunden kein bisschen
Sorsan adamların hepsi de erkek
Wenn du sie fragst, sind alle Männer echte Kerle
Sen sen ol asla taviz verme
Sei du selbst und gib niemals nach
Uçurum kenarındayım
Ich stehe am Rande des Abgrunds
Henüz küçük yaştayım
Ich bin noch jung
Yine beni taşlayın
Steinigt mich wieder
Yıkılmadım baştayım
Ich bin nicht zusammengebrochen, ich stehe am Anfang
Ama yok, yok geri adım
Aber nein, nein, kein Zurück
Kaderin yok güzel ağı
Das Schicksal hat kein schönes Netz
Hayat hiç yüzüme gülemez misin?
Kannst du mir, Leben, niemals zulächeln?
Ölümü önüme getirir misin?
Bringst du mir den Tod vor meine Füße?
Yürürken önüme bakamıyorum hiç
Beim Gehen kann ich nie nach vorne schauen
Derine iniyo tutamıyorum hiç
Es geht in die Tiefe, ich kann mich nie festhalten





Writer(s): Bilici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.