Bilici - Çaresiz - traduction des paroles en allemand

Çaresiz - Bilicitraduction en allemand




Çaresiz
Hilflos
Bazen düşünüyorum ölümü
Manchmal denke ich an den Tod
Ama beni yoruyo bu kalabalık hesap
Aber mich ermüdet diese überfüllte Abrechnung
Bazen susuyorum ama bi vaveyla
Manchmal schweige ich, aber ein Wehklagen
Köpürüyo ruhumun her yarasında
Schäumt in jeder Wunde meiner Seele
Ama sebebini bilemedim hiç
Aber ich habe den Grund nie erfahren
Ya da bunu bile bile çürüyorum iyi
Oder ich verrotte wissentlich, mir geht es gut
Değilim, göz göre göre bi bataktayım
Nicht gut, sehenden Auges bin ich in einem Sumpf
Ama gelip el uzatanı da çekerim
Aber ich ziehe auch denjenigen mit, der mir die Hand reicht
Hayallerimi meze yapmışım al
Meine Träume habe ich zur Vorspeise gemacht, nimm
Canımı da bu mezenin üzerine kat
Füge mein Leben dieser Vorspeise hinzu
Bugün onu düşünürüm pahası da yanmak
Heute denke ich daran, der Preis dafür ist, zu verbrennen
Hatta seviyodu sanmak
Sogar zu glauben, dass sie mich liebte
Çaresiz olmak
Hilflos zu sein
Matemde boğulmak
Im Leid zu ertrinken
Bi tanesi bitmeden diğerini yakmak
Eine anzuzünden, bevor die andere erloschen ist
Hakkı yok
Sie hat kein Recht
Üstünde gitti o
Sie ist darüber hinweggegangen
Sustursan içindeki sesleri
Wenn du die Stimmen in dir zum Schweigen bringen könntest
Huzur çok
Wäre viel Frieden
Bilirim susmuyor
Ich weiß, sie schweigen nicht
Ne yapsan olmuyor
Was du auch tust, es geht nicht
Gökyüzünde mavi görünmüyor
Am Himmel erscheint kein Blau
Hakkı yok
Sie hat kein Recht
Üstünde gitti o
Sie ist darüber hinweggegangen
Sustursan içindeki sesleri
Wenn du die Stimmen in dir zum Schweigen bringen könntest
Huzur çok
Wäre viel Frieden
Bilirim susmuyor
Ich weiß, sie schweigen nicht
Ne yapsan olmuyor
Was du auch tust, es geht nicht
Gökyüzünde mavi görünmüyor
Am Himmel erscheint kein Blau
Yürüyorum hala sonu da muamma
Ich gehe immer noch, das Ende ist ungewiss
Akıbet hala yok
Ein Schicksal gibt es immer noch nicht
Yanıma bi varsan gözüme bi baksan
Wenn du zu mir kämst, mir in die Augen sehen würdest
Artık derman yok
Es gibt keine Medizin mehr
Beynimin içinde bi ton savaş
In meinem Gehirn tobt ein Krieg
Fakat artık katlancak güç yok
Aber ich habe keine Kraft mehr, es zu ertragen
Bu da bir son ya da bir şov
Das ist entweder ein Ende oder eine Show
Bunu kanıtlayacak bi derman yok
Es gibt keine Medizin, um das zu beweisen
Hakkı yok
Sie hat kein Recht
Üstünde gitti o
Sie ist darüber hinweggegangen
Sustursan içindeki sesleri
Wenn du die Stimmen in dir zum Schweigen bringen könntest
Huzur çok
Wäre viel Frieden
Bilirim susmuyor
Ich weiß, sie schweigen nicht
Ne yapsan olmuyor
Was du auch tust, es geht nicht
Gökyüzünde mavi görünmüyor
Am Himmel erscheint kein Blau
Hakkı yok
Sie hat kein Recht
Üstünde gitti o
Sie ist darüber hinweggegangen
Sustursan içindeki sesleri
Wenn du die Stimmen in dir zum Schweigen bringen könntest
Huzur çok
Wäre viel Frieden
Bilirim susmuyor
Ich weiß, sie schweigen nicht
Ne yapsan olmuyor
Was du auch tust, es geht nicht
Gökyüzünde mavi görünmüyor
Am Himmel erscheint kein Blau





Writer(s): Bilici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.