Paroles et traduction Bilici feat. Patron & Astral - Derin
Dün
gece
kendimden
geçmişim
Прошлой
ночью
я
потерял
сознание
Uyandığımda
herkes
gitmişti
Когда
я
проснулся,
все
ушли
Soran
yoktu
"niçin
pisleştik?"
Никто
не
спрашивал:
"Почему
мы
стали
грязными?"
Olan
olmuş
herkes
bitmişti
Что
сделано,
то
сделано,
все
кончено
Duvarımda
izler
tavanıma
kadar
Следы
на
моей
стене
до
потолка
Ciğerimde
lekeler,
yüreğimde
yara
Пятна
в
легких,
раны
в
сердце
Biliyorum
başka
teni
denediğini
Я
знаю,
что
ты
пробовал
другую
кожу
Ama
biliyorum
kimseyi
beğenmediğini
(ah)
Но
я
знаю,
что
тебе
никто
не
нравится
AMI
(о)
İnmem
delinin
ipiyle
kuyuya
(ah)
Я
не
спущусь
к
колодцу
на
веревке
сумасшедшего
(ах)
Bilirim
sonunda
bitecek
bu
rüya
(ah)
Я
знаю,
что
этот
сон
наконец-то
закончится
(ах)
Sinirim
geçecek
dönünce
huzura
(ah)
Мой
гнев
пройдет,
когда
я
вернусь
к
спокойствию
(ах)
Dertler,
kayıp
gönlüm
için
pusula
(ah)
Компас
для
бед,
мое
потерянное
сердце
(ах)
Sersemledi
kurt
görünce
kuzular
Ягнята,
увидев
ошеломленного
волка
Bilemezler
savaşın
beteri
pusuda
Они
не
знают,
что
в
засаде
таится
худшая
часть
войны
Kelebekler,
renkler
barışır,
uçar
Бабочки,
цвета
мирятся,
летают
Gelir
ecel
neden
savaşırız?
(Ah)
Почему
мы
сражаемся,
когда
приходим?
(Эх)
Bütün
yaz
beraber
olduktan
sonra
(derin
yaralarım
var)
После
того,
как
мы
были
вместе
все
лето
(у
меня
глубокие
раны)
Güneşin
de
tadı
yok
sen
gittiğinden
beri
У
солнца
тоже
нет
вкуса
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Geçmişte
kalıyorum
dolunayı
vurunca
Я
остаюсь
в
прошлом,
когда
наступает
полнолуние
Deniz
kenarındaki
piknikler
gibi
(ay,
ay)
Как
пикники
у
моря
(месяц,
месяц)
Şöminenin
başındaki
şarabım
(ay,
ay)
Мое
вино
у
камина
(месяц,
месяц)
Savurduğum
bütün
dakikalarım
(ay,
ay)
Все
мои
потраченные
минуты
(месяц,
месяц)
Sence
istediğim
başarı
mı,
para
mı?
Думаешь,
я
хочу
успеха
или
денег?
Bana
yeterliydi
yanındaki
kadarı
Мне
было
достаточно
того,
что
было
рядом
с
тобой
Derin
yaralarım
var
beni
yakma
bana
kal,
(ah)
У
меня
глубокие
раны,
не
сжигай
меня,
оставайся
со
мной,
(о)
Yine
bana
kalan,
(ah)
seni
yakmaz
karalar,
(ah)
Опять
же,
то,
что
осталось
от
меня,
(ах)
не
сожжет
тебя,
(ах)
почернеет,
(ах)
Derin
yaralarım
var
beni
yakma
bana
kal,
(ah)
У
меня
глубокие
раны,
не
сжигай
меня,
оставайся
со
мной,
(о)
Yine
bana
kalan,
(ah)
seni
baştan
yaşamak,
(ah)
Мне
снова
остается
(ах)
пережить
тебя
заново,
(ах)
Yine
teksin,
tek
sen
(tek)
Ты
снова
единственный,
единственный
ты
(единственный)
Olmaz
ex'ten
next
(next,
next)
Нет,
следующий
от
бывшего
(следующий,
следующий)
Gerçekten
seviyorken
Когда
ты
действительно
любишь
Alırdık
seksten
keyif
(yes,
yes)
Мы
получали
удовольствие
от
секса
(да,
да)
Yine
teksin,
tek
sen
(tek,
tek)
Ты
снова
единственный,
единственный
ты
(единственный,
единственный)
Bıktım
denemekten
yeniden
Я
устал
пытаться
снова
Elenmekten,
elemekten
От
исключения,
от
исключения
Herkese
sevilmeyi
gelecekten
men
ederim
erimem
Я
запрещаю
всем
быть
любимыми
из
будущего,
я
не
таю
Derin
yaralarım
var
(derin
yaralarım
var)
У
меня
глубокие
раны
(у
меня
глубокие
раны)
Ruhumu
piç
edip
paraladılar
Они
выебали
мою
душу
и
разбили
ее
вдребезги
Unut
endişeyi
be
yaramadı
bak
Забудь
о
беспокойстве,
это
не
сработало.
Sen
susup
dinledikçe
karaladılar
(ah)
Когда
ты
молчал
и
слушал,
они
писали
(ах)
Artık
orada
olmam
Меня
там
больше
не
будет
İçime
gömerim
onu
komada
durmam
Я
похороню
его
внутри
себя,
я
не
буду
стоять
в
коме
Güvenim
hiç
yok,
tamam
yüzüme
vurma
У
меня
нет
уверенности,
ладно,
не
бей
меня
по
лицу.
Yüreğim
bi'
morg
gibi
ölüler
orda
Мое
сердце
там
мертво,
как
в
морге
Bütün
yaz
beraber
olduktan
sonra
(derin
yarlarım
var)
После
того,
как
мы
были
вместе
все
лето
(у
меня
глубокие
раны)
Güneşin
de
tadı
yok
sen
gittiğinden
beri
У
солнца
тоже
нет
вкуса
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Geçmişte
kalıyorum
dolunayı
vurunca
Я
остаюсь
в
прошлом,
когда
наступает
полнолуние
Deniz
kenarındaki
piknikler
gibi
(ay,
ay)
Как
пикники
у
моря
(месяц,
месяц)
Şöminenin
başındaki
şarabım
(ay,
ay)
Мое
вино
у
камина
(месяц,
месяц)
Savurduğum
bütün
dakikalarım
(ay,
ay)
Все
мои
потраченные
минуты
(месяц,
месяц)
Sence
istediğim
başarı
mı,
para
mı?
Думаешь,
я
хочу
успеха
или
денег?
Bana
yeterliydi
yanındaki
kadarı
Мне
было
достаточно
того,
что
было
рядом
с
тобой
Derin
yaralarım
var
beni
yakma
bana
kal,
(ah)
У
меня
глубокие
раны,
не
сжигай
меня,
оставайся
со
мной,
(о)
Yine
bana
kalan,
(ah)
seni
yakmaz
karalar,
(ah)
Опять
же,
то,
что
осталось
от
меня,
(ах)
не
сожжет
тебя,
(ах)
почернеет,
(ах)
Derin
yaralarım
var
beni
yakma
bana
kal,
(ah)
У
меня
глубокие
раны,
не
сжигай
меня,
оставайся
со
мной,
(о)
Yine
bana
kalan,
(ah)
seni
baştan
yaşamak,
(ah)
Мне
снова
остается
(ах)
пережить
тебя
заново,
(ах)
Derin
yaralarım
var
У
меня
глубокие
раны.
Yine
bana
kalan,
(ah)
Опять
то,
что
осталось
от
меня,
(ах)
Derin
yaralarım
var
У
меня
глубокие
раны.
Yine
bana
kalan,
(ah)
Опять
то,
что
осталось
от
меня,
(ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Ismail Bilici
Album
YARA
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.