Paroles et traduction Bilk feat. Kamikaz, Veazy, Elams, Sysa, Moubarak, THABITI & SAF - Grosse moula
Stef
Becker
beatmaker
Stef
Becker
beatmaker
Posé
dans
la
Modus
en
attendant
la
Lambo'
Sitting
in
the
Modus
waiting
for
the
Lambo'
Khapta
ça
déguste,
posé
à
la
mise
à
l'eau
Khapta
we're
enjoying,
chilling
at
the
boat
launch
La
petite
elle
est
gazée
sous
bombonne
The
girl
is
high
on
nitrous
oxide
Elle
veut
d'la
beuh
donc
j'lui
donne
She
wants
some
weed
so
I
give
it
to
her
Ça
m'casse
les
couilles,
y
a
rien
qui
colle
It
pisses
me
off,
nothing
sticks
C'est
le
fameux,
le
bon
jaune,
yes
sir
It's
the
famous,
the
good
yellow,
yes
sir
Toute
la
journée
j'fais
mapesa
(toute
la
journée
j'fais
mapesa)
All
day
long
I'm
making
money
(all
day
long
I'm
making
money)
Rien
qu'je
waza,
ça
me
hassa
(rien
qu'je
waza,
ça
me
hassa)
Just
thinking
about
it,
it
stresses
me
out
(just
thinking
about
it,
it
stresses
me
out)
C'est
le
plomo
ou
le
plata,
It's
the
lead
or
the
silver,
Y
a
de
la
race
dans
la
feuille,
de
la
chlada
There's
good
stuff
in
the
paper,
some
chlada
Trop
de
putes,
de
persona
non
grata
Too
many
hoes,
persona
non
grata
Ça
fait
ratata
pour
le
salaire
à
Mata,
c'est
la
cata'
It
goes
ratata
for
Mata's
salary,
it's
a
disaster
Ça
bicrave
dans
la
rue
sur
Apple
Store
They're
dealing
in
the
street
on
Apple
Store
Sous
CR,
l'enquêteur
pisté
par
le
store
Undercover,
the
investigator
tracked
by
the
store
Cheveux
longs,
gros
pétard,
gros
Megane
sport
Long
hair,
big
joint,
big
Megane
sport
En
ce
moment
la
drogue
est
moins
chère
que
le
transport
Right
now
drugs
are
cheaper
than
transport
Y
a
de
la
fumée
qui
sort
de
la
poche
There's
smoke
coming
out
of
the
pocket
Fais
pas
chauffer
c'est
mon
steak
Don't
heat
it
up,
it's
my
steak
Ça
vient
du
Rif
élevé
au
khobz,
au
zit
It
comes
from
the
Rif
raised
on
khobz,
on
zit
Bouge-toi
le
cul
ou
on
te
laisse
sur
le
tec
Move
your
ass
or
we'll
leave
you
on
the
pavement
Secoue-toi
fort,
poto,
faut
pas
que
t'hésites,
oh
oui
Shake
yourself
hard,
bro,
don't
hesitate,
oh
yeah
Un
stick,
deux
sticks
et
puis
je
fais
un
gros
joint
d'moula
One
stick,
two
sticks
and
then
I
roll
a
big
joint
of
moula
La
bitch
elle
veut
que
j'la
hich
mais
j'préfère
rester
solo
The
bitch
wants
me
to
hook
her
up
but
I'd
rather
stay
solo
Oh
mama
mia,
elle
est
bonne
comme
kush
vanilla
(kush
vanilla)
Oh
mama
mia,
she's
good
like
kush
vanilla
(kush
vanilla)
En
mode
S,
elle
aime
bien
quand
j'la
taquine
In
S
mode,
she
likes
it
when
I
tease
her
Mais
moi
j'barode
sous
grosse
moula,
khabat
on
est
où
là?
But
I'm
cruising
under
big
money,
khabat
where
are
we
now?
La
kiffance
c'est
trop
cool,
ah
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
The
good
life
is
too
cool,
oh
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
(toute
la
journée
sous
grosse
moula)
All
day
long
under
big
money
(all
day
long
under
big
money)
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
(moto
volée,
ça
fait
que
de
choura)
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
(stolen
motorcycle,
they
just
steal)
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
(toute
la
journée
sous
grosse
moula)
All
day
long
under
big
money
(all
day
long
under
big
money)
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
(moto
volée,
ça
fait
que
de
choura)
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
(stolen
motorcycle,
they
just
steal)
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
Ouais
tu
m'connais,
grosse
moumou
Yeah
you
know
me,
big
moolah
J'leur
pique
le
cœur
j'ai
des
grosses
Loubou'
I
steal
their
hearts
I
got
big
Louboutin
Si
j'rappe
tu
t'mets
la
corde
au
cou
If
I
rap
you
put
the
rope
around
your
neck
La
miss
veut
du
buzz
ou
des
tas
d'poupou
The
miss
wants
buzz
or
lots
of
dough
J'ai
beaucoup
d'popo,
deux-trois
pah,
pah
I
have
a
lot
of
popo,
two-three
pah,
pah
Et
sur
pépé
s'il
faut
on
fait
hagla
And
on
grandpa
if
we
have
to
we
make
hagla
Y
a
beaucoup
d'vo-vo,
deux-trois
ta-tasses
There
are
a
lot
of
cars,
two-three
ta-cups
Nous
les
BDH
on
leur
fait
pas
d'place
We
BDH
we
don't
give
them
space
J'les
compte
par
mille
les
jaloux
qui
m'entourent
I
count
them
by
the
thousands,
the
jealous
ones
around
me
J'la
contamine
mais
j'lui
mets
pas
son
coup
I
contaminate
her
but
I
don't
give
her
her
shot
J'veux
faire
des
milliers,
I
want
to
make
thousands,
J'veux
Chopard
ou
Richard
Mille
I
want
Chopard
or
Richard
Mille
Secteur
est
miné
de
l'Estaque
à
Bougainville
The
area
is
mined
from
Estaque
to
Bougainville
Ah
la
grosse
moula,
ah,
ah,
moi
j'fais
que
la
foura
Ah
the
big
money,
ah,
ah,
me
I
just
fuck
her
J'ai
la
frappe
à
Tony
Montana
et
l'boule
à
Elvira
I
got
the
Tony
Montana
stuff
and
the
Elvira
balls
J'fume
ma
buche,
les
petits
dans
l'bus
me
font
coucou,
I
smoke
my
log,
the
kids
on
the
bus
wave
at
me,
Putain
c'est
chaud,
en
fufu
c'est
vrai
que
j'abuse
Damn
it's
hot,
in
secret
it's
true
that
I
abuse
J'ai
celle
d'la
ruche
c'est
tout
ce
qu'il
me
faut
I
have
the
one
from
the
hive
that's
all
I
need
J'ai
le
bras
long
c'est
évident,
j'ai
le
ne-jau
ça
everyday
I
have
a
long
arm
it's
obvious,
I
have
the
ne-jau
that's
everyday
J'ai
d'la
money,
money
et
ma
moula
à
effriter
I
got
money,
money
and
my
moula
to
crumble
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
(toute
la
journée
sous
grosse
moula)
All
day
long
under
big
money
(all
day
long
under
big
money)
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
(moto
volée,
ça
fait
que
de
choura)
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
(stolen
motorcycle,
they
just
steal)
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
(toute
la
journée
sous
grosse
moula)
All
day
long
under
big
money
(all
day
long
under
big
money)
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
(moto
volée,
ça
fait
que
de
choura)
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
(stolen
motorcycle,
they
just
steal)
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
J'fais
un
joint
d'frappe
I'm
rolling
a
joint
of
dope
Fais
pas
l'mac
ou
tu
vas
t'manger
des
cinq
francs,
ouais
Don't
act
tough
or
you'll
get
slapped,
yeah
Un
vrai
thug
life
au
comico,
eh
beh,
il
dit
pas
de
nom
A
real
thug
life
at
the
comico,
well,
he
doesn't
say
any
names
Bédo,
Jack
Daniel
et
le
cœur
cassé
comme
Daniele
Weed,
Jack
Daniel
and
a
broken
heart
like
Daniele
Grandit
dans
la
haine,
dans
l'block
ça
vend
toujours
l'mielleux
Grew
up
in
hate,
in
the
block
they
still
sell
the
sweet
stuff
No
puedes
hacer
nada,
no
vas
hacer
nada
No
puedes
hacer
nada,
no
vas
hacer
nada
La
guerre
que
gagno,
le
rap
que
gagno,
The
war
I
win,
the
rap
I
win,
La
calle
gagno
siempre
gagne
The
calle
I
win
always
wins
Commando
en
équipe
que
des
têtes
fêlées
Commando
in
a
team,
only
cracked
heads
Si
tu
veux
tirer,
tire,
ne
parle
pas,
fais-le
If
you
want
to
shoot,
shoot,
don't
talk,
do
it
On
t'remonte,
on
déboule
et
casse
ta
porte
scellée
We
come
up
on
you,
we
burst
in
and
break
down
your
sealed
door
Tu
dois
des
sous,
tu
veux
pas
mourir
donc
paie-le
You
owe
money,
you
don't
want
to
die
so
pay
him
J'suis
l'reubeu
teigneux,
cesh
allô
t'es
là?
I'm
the
stubborn
reubeu,
cesh
hello
you
there?
S.Y.S.A
tu
sais
que
y
aura
pas
d'pump
it
up
S.Y.S.A
you
know
there
won't
be
any
pump
it
up
J'active
le
mode
haineux,
ça
fait
un
bail
qu'j'suis
là
I
activate
hate
mode,
it's
been
a
while
since
I've
been
here
Maintenant
que
le
buzz
monte,
continue
à
pomper
l'autre
Now
that
the
buzz
is
rising,
keep
sucking
the
other
one
Piou
piou
piou
piou
Pew
pew
pew
pew
13
Organisé,c'est
organisé
(piou
piou)
13
Organized,
it's
organized
(pew
pew)
2021
on
vient
traumatiser
(piou
piou)
2021
we
come
to
traumatize
(pew
pew)
Monopolisé,
pas
de
putes
ici
(piou
piou)
Monopolized,
no
whores
here
(pew
pew)
Crick-crick,
paw-paw,
on
te
remercie
Crick-crick,
paw-paw,
we
thank
you
Je
me
lève
tarpin
tard,
je
me
sens
pas
trop
bien
I
wake
up
super
late,
I
don't
feel
too
good
Il
m'faut
au
moins
la
vie
de
rêve
pour
les
miens
I
need
at
least
the
dream
life
for
my
people
Pour
les
miens
For
my
people
On
m'a
dit
donne
et
Dieu
te
le
rendra
bien
They
told
me
give
and
God
will
give
it
back
to
you
Fais
comme
tu
veux,
la
roue
tourne
Do
as
you
please,
the
wheel
turns
Y
a
les
bons,
y
a
les
vautours
There
are
the
good
ones,
there
are
the
vultures
Pas
le
temps,
j'suis
dans
la
voiture
No
time,
I'm
in
the
car
Pas
con,
j'ai
moins
la
tête
dure
Not
stupid,
I
have
less
of
a
hard
head
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
(toute
la
journée
sous
grosse
moula)
All
day
long
under
big
money
(all
day
long
under
big
money)
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
(moto
volée,
ça
fait
que
de
choura)
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
(stolen
motorcycle,
they
just
steal)
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
(toute
la
journée
sous
grosse
moula)
All
day
long
under
big
money
(all
day
long
under
big
money)
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
(moto
volée,
ça
fait
que
de
choura)
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
(stolen
motorcycle,
they
just
steal)
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
All
day
long
under
big
money
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
Toute
la
journée
sous
grosse
moula
All
day
long
under
big
money
Moto
volée,
ça
fait
que
de
choura
Stolen
motorcycle,
they
just
steal
Un
bail,
deux
bails,
je
m'envole
dans
la
caisse
One
thing,
two
things,
I'm
flying
in
the
car
Trois
bails,
quatre
bails,
je
suis
bien
que
dans
ma
tess
Three
things,
four
things,
I'm
only
good
in
my
crib
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.