Bilk feat. Kamikaz, Veazy, Elams, Sysa, Moubarak, THABITI & SAF - Grosse moula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bilk feat. Kamikaz, Veazy, Elams, Sysa, Moubarak, THABITI & SAF - Grosse moula




Grosse moula
Big Money
Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
Posé dans la Modus en attendant la Lambo'
Sitting in the Modus waiting for the Lambo'
Khapta ça déguste, posé à la mise à l'eau
Khapta we're enjoying, chilling at the boat launch
La petite elle est gazée sous bombonne
The girl is high on nitrous oxide
Elle veut d'la beuh donc j'lui donne
She wants some weed so I give it to her
Ça m'casse les couilles, y a rien qui colle
It pisses me off, nothing sticks
C'est le fameux, le bon jaune, yes sir
It's the famous, the good yellow, yes sir
Toute la journée j'fais mapesa (toute la journée j'fais mapesa)
All day long I'm making money (all day long I'm making money)
Rien qu'je waza, ça me hassa (rien qu'je waza, ça me hassa)
Just thinking about it, it stresses me out (just thinking about it, it stresses me out)
C'est le plomo ou le plata,
It's the lead or the silver,
Y a de la race dans la feuille, de la chlada
There's good stuff in the paper, some chlada
Trop de putes, de persona non grata
Too many hoes, persona non grata
Ça fait ratata pour le salaire à Mata, c'est la cata'
It goes ratata for Mata's salary, it's a disaster
Ça bicrave dans la rue sur Apple Store
They're dealing in the street on Apple Store
Sous CR, l'enquêteur pisté par le store
Undercover, the investigator tracked by the store
Cheveux longs, gros pétard, gros Megane sport
Long hair, big joint, big Megane sport
En ce moment la drogue est moins chère que le transport
Right now drugs are cheaper than transport
Y a de la fumée qui sort de la poche
There's smoke coming out of the pocket
Fais pas chauffer c'est mon steak
Don't heat it up, it's my steak
Ça vient du Rif élevé au khobz, au zit
It comes from the Rif raised on khobz, on zit
Bouge-toi le cul ou on te laisse sur le tec
Move your ass or we'll leave you on the pavement
Secoue-toi fort, poto, faut pas que t'hésites, oh oui
Shake yourself hard, bro, don't hesitate, oh yeah
Un stick, deux sticks et puis je fais un gros joint d'moula
One stick, two sticks and then I roll a big joint of moula
La bitch elle veut que j'la hich mais j'préfère rester solo
The bitch wants me to hook her up but I'd rather stay solo
Oh mama mia, elle est bonne comme kush vanilla (kush vanilla)
Oh mama mia, she's good like kush vanilla (kush vanilla)
En mode S, elle aime bien quand j'la taquine
In S mode, she likes it when I tease her
Mais moi j'barode sous grosse moula, khabat on est là?
But I'm cruising under big money, khabat where are we now?
La kiffance c'est trop cool, ah ouais, ouais, ouais, ouais
The good life is too cool, oh yeah, yeah, yeah, yeah
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day long under big money (all day long under big money)
Moto volée, ça fait que de choura (moto volée, ça fait que de choura)
Stolen motorcycle, they just steal (stolen motorcycle, they just steal)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day long under big money (all day long under big money)
Moto volée, ça fait que de choura (moto volée, ça fait que de choura)
Stolen motorcycle, they just steal (stolen motorcycle, they just steal)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib
Ouais tu m'connais, grosse moumou
Yeah you know me, big moolah
J'leur pique le cœur j'ai des grosses Loubou'
I steal their hearts I got big Louboutin
Si j'rappe tu t'mets la corde au cou
If I rap you put the rope around your neck
La miss veut du buzz ou des tas d'poupou
The miss wants buzz or lots of dough
J'ai beaucoup d'popo, deux-trois pah, pah
I have a lot of popo, two-three pah, pah
Et sur pépé s'il faut on fait hagla
And on grandpa if we have to we make hagla
Y a beaucoup d'vo-vo, deux-trois ta-tasses
There are a lot of cars, two-three ta-cups
Nous les BDH on leur fait pas d'place
We BDH we don't give them space
J'les compte par mille les jaloux qui m'entourent
I count them by the thousands, the jealous ones around me
J'la contamine mais j'lui mets pas son coup
I contaminate her but I don't give her her shot
J'veux faire des milliers,
I want to make thousands,
J'veux Chopard ou Richard Mille
I want Chopard or Richard Mille
Secteur est miné de l'Estaque à Bougainville
The area is mined from Estaque to Bougainville
Ah la grosse moula, ah, ah, moi j'fais que la foura
Ah the big money, ah, ah, me I just fuck her
J'ai la frappe à Tony Montana et l'boule à Elvira
I got the Tony Montana stuff and the Elvira balls
J'fume ma buche, les petits dans l'bus me font coucou,
I smoke my log, the kids on the bus wave at me,
Putain c'est chaud, en fufu c'est vrai que j'abuse
Damn it's hot, in secret it's true that I abuse
J'ai celle d'la ruche c'est tout ce qu'il me faut
I have the one from the hive that's all I need
J'ai le bras long c'est évident, j'ai le ne-jau ça everyday
I have a long arm it's obvious, I have the ne-jau that's everyday
J'ai d'la money, money et ma moula à effriter
I got money, money and my moula to crumble
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day long under big money (all day long under big money)
Moto volée, ça fait que de choura (moto volée, ça fait que de choura)
Stolen motorcycle, they just steal (stolen motorcycle, they just steal)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day long under big money (all day long under big money)
Moto volée, ça fait que de choura (moto volée, ça fait que de choura)
Stolen motorcycle, they just steal (stolen motorcycle, they just steal)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib
J'fais un joint d'frappe
I'm rolling a joint of dope
Fais pas l'mac ou tu vas t'manger des cinq francs, ouais
Don't act tough or you'll get slapped, yeah
Un vrai thug life au comico, eh beh, il dit pas de nom
A real thug life at the comico, well, he doesn't say any names
Bédo, Jack Daniel et le cœur cassé comme Daniele
Weed, Jack Daniel and a broken heart like Daniele
Grandit dans la haine, dans l'block ça vend toujours l'mielleux
Grew up in hate, in the block they still sell the sweet stuff
No puedes hacer nada, no vas hacer nada
No puedes hacer nada, no vas hacer nada
La guerre que gagno, le rap que gagno,
The war I win, the rap I win,
La calle gagno siempre gagne
The calle I win always wins
Commando en équipe que des têtes fêlées
Commando in a team, only cracked heads
Si tu veux tirer, tire, ne parle pas, fais-le
If you want to shoot, shoot, don't talk, do it
On t'remonte, on déboule et casse ta porte scellée
We come up on you, we burst in and break down your sealed door
Tu dois des sous, tu veux pas mourir donc paie-le
You owe money, you don't want to die so pay him
J'suis l'reubeu teigneux, cesh allô t'es là?
I'm the stubborn reubeu, cesh hello you there?
S.Y.S.A tu sais que y aura pas d'pump it up
S.Y.S.A you know there won't be any pump it up
J'active le mode haineux, ça fait un bail qu'j'suis
I activate hate mode, it's been a while since I've been here
Maintenant que le buzz monte, continue à pomper l'autre
Now that the buzz is rising, keep sucking the other one
Piou piou piou piou
Pew pew pew pew
13 Organisé,c'est organisé (piou piou)
13 Organized, it's organized (pew pew)
2021 on vient traumatiser (piou piou)
2021 we come to traumatize (pew pew)
Monopolisé, pas de putes ici (piou piou)
Monopolized, no whores here (pew pew)
Crick-crick, paw-paw, on te remercie
Crick-crick, paw-paw, we thank you
Je me lève tarpin tard, je me sens pas trop bien
I wake up super late, I don't feel too good
Il m'faut au moins la vie de rêve pour les miens
I need at least the dream life for my people
Pour les miens
For my people
On m'a dit donne et Dieu te le rendra bien
They told me give and God will give it back to you
Fais comme tu veux, la roue tourne
Do as you please, the wheel turns
Y a les bons, y a les vautours
There are the good ones, there are the vultures
Pas le temps, j'suis dans la voiture
No time, I'm in the car
Pas con, j'ai moins la tête dure
Not stupid, I have less of a hard head
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day long under big money (all day long under big money)
Moto volée, ça fait que de choura (moto volée, ça fait que de choura)
Stolen motorcycle, they just steal (stolen motorcycle, they just steal)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day long under big money (all day long under big money)
Moto volée, ça fait que de choura (moto volée, ça fait que de choura)
Stolen motorcycle, they just steal (stolen motorcycle, they just steal)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib
Toute la journée sous grosse moula
All day long under big money
Moto volée, ça fait que de choura
Stolen motorcycle, they just steal
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib
Toute la journée sous grosse moula
All day long under big money
Moto volée, ça fait que de choura
Stolen motorcycle, they just steal
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One thing, two things, I'm flying in the car
Trois bails, quatre bails, je suis bien que dans ma tess
Three things, four things, I'm only good in my crib






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.