Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Walk with Me
Komm, geh mit mir
Tonight
in
the
darkness
I
was
awakened
Heute
Nacht
in
der
Dunkelheit
wurde
ich
geweckt
By
a
knock
at
the
door
Durch
ein
Klopfen
an
der
Tür
And
you
know
at
first
I
thought
that
it
was
still
a
dream
Und
weißt
du,
zuerst
dachte
ich,
es
wäre
immer
noch
ein
Traum
But
you're
back
and
I
still
can't
believe
Aber
du
bist
zurück
und
ich
kann
es
immer
noch
nicht
glauben
I'm
seeing
you
once
more
Ich
sehe
dich
wieder
God
it's
been
so
lonely
without
you,
where
you've
been?
Gott,
es
war
so
einsam
ohne
dich,
wo
warst
du?
Darling,
I
missed
you
so.
Liebling,
ich
habe
dich
so
vermisst.
Won't
you
come
walk
with
me?
Willst
du
nicht
mit
mir
gehen?
There's
some
place
we
must
go
Es
gibt
einen
Ort,
an
den
wir
gehen
müssen
There's
something
you
must
see.
Es
gibt
etwas,
das
du
sehen
musst.
You're
forgiving
me
for
hurting
you
Du
verzeihst
mir,
dass
ich
dich
verletzt
habe
Why,
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
And
as
you
take
my
hand,
we're
walking
Und
während
du
meine
Hand
nimmst,
gehen
wir
Just
as
we
used
to
do
So
wie
wir
es
früher
getan
haben
Where
you're
taking
me
Wohin
du
mich
führst,
Won't
it
ever
be
a
surprise,
it
doesn't
matter
Wird
es
jemals
eine
Überraschung
sein,
es
ist
egal
Just
as
long
as
I'll
never
again
be
without
you.
Hauptsache,
ich
werde
nie
wieder
ohne
dich
sein.
Darling
I
missed
you
so
Liebling,
ich
habe
dich
so
vermisst
Won't
you
come
walk
with
me?
Willst
du
nicht
mit
mir
gehen?
There's
some
place
we
must
go
Es
gibt
einen
Ort,
an
den
wir
gehen
müssen
There's
something
you
must
see.
Es
gibt
etwas,
das
du
sehen
musst.
Why,
you're
leading
me
down
Du
führst
mich
hinunter
Those
same
green
summer
lanes
Dieselben
grünen
Sommerwege
entlang
That
we
so
often
walked
together
Die
wir
so
oft
zusammen
gegangen
sind
And
I'm
so
happy
it's
all
like
a
dream
come
true
Und
ich
bin
so
glücklich,
es
ist
alles
wie
ein
wahr
gewordener
Traum
There's
that
tree
we
used
to
sit
under
Da
ist
der
Baum,
unter
dem
wir
immer
saßen
It
all
comes
back
to
me
now
Jetzt
fällt
mir
alles
wieder
ein
There's
the
road
that
leads
down
Da
ist
die
Straße,
die
hinunterführt
To
the
river
where
they
found
you...
Zum
Fluss,
wo
sie
dich
gefunden
haben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Karliski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.