Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond the Sunset
Hinter dem Sonnenuntergang
Should
you
go
first
and
I
remain
to
walk
the
road
alone
Solltest
du
zuerst
gehen
und
ich
bleibe
zurück,
um
den
Weg
alleine
zu
gehen
I'll
live
in
memory's
garden
dear
with
happy
days
we've
known
Ich
werde
in
den
Gärten
der
Erinnerung
leben,
mein
Schatz,
mit
den
glücklichen
Tagen,
die
wir
kannten
In
spring
I'll
watch
for
roses
red
and
shades
of
lilac
blue
Im
Frühling
werde
ich
nach
roten
Rosen
und
lila
Schattierungen
Ausschau
halten
In
early
fall
when
the
brown
leaves
fall
then
I'll
catch
a
glimpse
of
you
Im
Frühherbst,
wenn
die
braunen
Blätter
fallen,
werde
ich
einen
Blick
auf
dich
erhaschen
Should
you
go
first
and
I
remain
to
finish
with
the
scroll
Solltest
du
zuerst
gehen
und
ich
bleibe
zurück,
um
die
Schriftrolle
zu
beenden
No
lenghtening
shadows
shall
creep
in
to
make
this
life
seem
droll
Keine
sich
verlängernden
Schatten
sollen
sich
einschleichen,
um
dieses
Leben
trostlos
erscheinen
zu
lassen
We've
known
so
much
of
happiness
yes
we've
had
our
cup
of
joy
Wir
haben
so
viel
Glück
erfahren,
ja,
wir
hatten
unseren
Becher
voller
Freude
And
memory
is
one
gift
of
God
that
death
cannot
destroy
Und
die
Erinnerung
ist
ein
Geschenk
Gottes,
das
der
Tod
nicht
zerstören
kann
Should
you
go
first
and
I
remain
there's
one
thing
I'd
have
you
do
Solltest
du
zuerst
gehen
und
ich
bleibe
zurück,
gibt
es
eines,
das
ich
dich
bitten
möchte
Walk
slowly
down
that
long
path
for
soon
I'll
follow
you
Geh
langsam
diesen
langen
Pfad
entlang,
denn
bald
werde
ich
dir
folgen
I
want
you
to
know
each
step
I
take
so
that
you
may
walk
the
same
Ich
möchte,
dass
du
jeden
Schritt
kennst,
den
ich
mache,
damit
du
denselben
Weg
gehen
kannst
For
someday
down
that
lonely
road
you'll
hear
me
call
your
name
Denn
eines
Tages,
auf
dieser
einsamen
Straße,
wirst
du
mich
deinen
Namen
rufen
hören
Beyond
the
sunset
oh
glad
reunion
with
our
dear
loved
ones
who've
gone
before
Hinter
dem
Sonnenuntergang,
oh
glückliches
Wiedersehen
mit
unseren
lieben
Angehörigen,
die
vorangegangen
sind
In
that
fair
homeland
we'll
know
no
parting
beyond
the
sunset
for
evermore
In
dieser
schönen
Heimat
werden
wir
keine
Trennung
kennen,
hinter
dem
Sonnenuntergang
für
immerdar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Blanche Kerr, Brock Virgil P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.