Bill Anderson - Cold Hard Facts of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Anderson - Cold Hard Facts of Life




I got back in town a day before I'd planned to
Я вернулся в город на день раньше, чем планировал
I smiled and said, I'll sure surprise my wife
Я улыбнулся и сказал, что обязательно удивлю свою жену
I don't think I'll phone, I'll just head on home
Я не думаю, что буду звонить, я просто пойду домой
For I didn't know the cold hard facts of life
Потому что я не знал холодных суровых фактов жизни
I passed a little wine store on the corner
Я проходил мимо маленького винного магазина на углу
I pictured big champagne by candle light
Я представил себе большое шампанское при свете свечи
I stopped the car right then got out and hurried in
Я тут же остановил машину, вышел и поспешил внутрь
My mind not on the cold hard facts of life
Мой разум не сосредоточен на холодных суровых фактах жизни
A stranger stood there laughing by the counter
Незнакомец стоял и смеялся у прилавка
He said, "I'll take two bottles of your best"
Он сказал: возьму две бутылки вашего лучшего".
Her husband's out of town and there's a party
Ее мужа нет в городе, и там вечеринка
He winkled as if to say you know the rest
Он подмигнул как бы говоря остальное ты знаешь
I left the store two steps behind the stranger
Я вышел из магазина на два шага позади незнакомца
From there to my house his car stayed in sight
Оттуда до моего дома его машина оставалась в поле зрения
But it wasn't till he turned into my drive that I learned
Но только когда он превратился в мой драйв, я узнал
I was witnessing the cold hard facts of life
Я был свидетелем холодных суровых фактов жизни
I drove around the block till I was dizzy
Я объехал квартал, пока у меня не закружилась голова
Each time the noise came louder from within
С каждым разом изнутри доносился все более громкий шум
And then I saw our bottle there beside me
А потом я увидел нашу бутылку рядом со мной
And I drank a fifth of courage and walked in
И я выпил пятую часть храбрости и вошел
Lord, you should've seen their frantic faces
Господи, ты бы видел их обезумевшие лица
They screamed and cried, please put away that knife
Они кричали и плакали, пожалуйста, убери этот нож
I guess I'll go to hell or I'll rot here in this cell
Думаю, я отправлюсь в ад или буду гнить здесь, в этой камере.
But who taught who the cold hard facts of life
Но кто кого научил холодным суровым фактам жизни
Who taught who the cold hard facts of life
Кто кого научил холодным суровым фактам жизни





Writer(s): Bill Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.