Paroles et traduction Bill Anderson - Po' Folks
There's
a
whole
lotta
people
lookin'
down
their
noses
at
me
Там
целая
куча
людей
смотрит
на
меня
свысока.
'Cause
I
didn't
come
from
a
wealthy
family
Потому
что
я
не
из
богатой
семьи.
There
was
ten
of
us
livin'
in
a
two
room
shack
Нас
было
десять
человек,
живущих
в
двухкомнатной
лачуге.
On
the
banks
of
the
river
by
the
railroad
track
На
берегу
реки,
у
железной
дороги.
We
kept
chickens
in
a
pen
in
the
back
Мы
держали
кур
в
загоне
на
заднем
дворе.
And
everybody
said
we
was
po'
folks
И
все
говорили,
что
мы
крутые
ребята.
My
daddy
was
a
farmer
but
all
he
ever
raised
was
us
Мой
отец
был
фермером,
но
он
растил
только
нас.
Dug
a
forty
foot
well,
struck
thirty
six
gallons
of
dust
Выкопал
сорокафутовый
колодец,
насыпал
тридцать
шесть
галлонов
пыли.
The
Salvation
Army
give
us
clothes
to
wear
Армия
спасения
дает
нам
одежду.
A
man
from
the
county
came
to
cut
our
hair
Приехал
человек
из
округа,
чтобы
подстричь
нам
волосы.
We
lived
next
door
to
a
millionaire
Мы
жили
по
соседству
с
миллионером.
But
we
wasn't
nothin'
'cept
po'
folks
Но
мы
не
были
никем,
кроме
как
приятелями.
We
was
po'
folks
livin'
in
a
rich
folks'
world
Мы
были
бедняками,
живущими
в
мире
богатых
людей
We
sure
was
a
hungry
bunch
Мы
действительно
были
голодной
компанией
If
the
wolf
had
ever
come
to
our
front
door
Если
бы
волк
когда-нибудь
подошел
к
нашей
двери
...
He'd
have
had
brought
a
picnic
lunch
Он
бы
захватил
с
собой
обед
для
пикника.
My
granddaddy's
pension
was
a
dollar
and
thirty
three
cents
Пенсия
моего
деда
составляла
доллар
и
тридцать
три
цента.
That
was
ten
dollar
less
than
the
landlord
wanted
for
rent
Это
было
на
десять
долларов
меньше,
чем
арендодатель
хотел
за
аренду.
The
landlord's
letters
got
nasty
indeed
Письма
домовладельца
действительно
были
скверными.
He
wrote
'Get
out'
but
Pa
couldn't
read
Он
написал
"убирайся",
но
папа
не
смог
прочесть.
And
we
was
too
broke
to
even
pay
heed
И
мы
были
слишком
бедны,
чтобы
обращать
на
это
внимание.
But
that's
how
it
is
when
you're
po'
folks
Но
так
бывает,
когда
вы
бедны.
We
was
po'
folks
livin'
in
a
rich
folks'
world
Мы
были
бедняками,
живущими
в
мире
богатых
людей
We
sure
was
a
hungry
bunch
Мы
действительно
были
голодной
компанией
If
the
wolf
had
ever
come
to
our
front
door
Если
бы
волк
когда-нибудь
подошел
к
нашей
двери
...
He'd
have
had
brought
a
picnic
lunch
Он
бы
захватил
с
собой
обед
для
пикника.
But
we
had
something
in
our
house
money
can't
buy
Но
у
нас
в
доме
было
кое
что
чего
не
купишь
за
деньги
Kept
us
warm
in
the
winter,
cool
when
the
sun
was
high
Мы
согревались
зимой,
было
прохладно,
когда
солнце
стояло
высоко.
For
whenever
we
didn't
have
food
enough
Всякий
раз,
когда
нам
не
хватало
еды.
And
the
howlin'
winds
would
get
pretty
rough
И
завывающие
ветра
становились
довольно
бурными.
We
patched
the
cracks
and
set
the
table
with
love
Мы
залатали
трещины
и
с
любовью
накрыли
на
стол.
'Cause
that's
what
you
do
when
you're
po'
folks
Потому
что
это
то,
что
вы
делаете,
когда
вы
поете.
And
we
wasn't
nothin'
but
po'
folks
И
мы
были
всего
лишь
бедняками.
My
mom
and
my
dad
was
po'
folks
Мои
мама
и
папа
были
бедняками.
My
brother
and
my
sister
was
po'
folks
Мои
брат
и
сестра
были
бедными
людьми.
My
dog
and
my
cat
was
po'
folks
Моя
собака
и
мой
кот
были
друзьями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.