Bill Anderson - When a Man Can't Get a Woman Off His Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Anderson - When a Man Can't Get a Woman Off His Mind




When a Man Can't Get a Woman Off His Mind
Когда мужчина не может выбросить женщину из головы
I've been fightin' with these sheets again
Я снова борюсь с этими простынями,
Can't make myself lie still
Не могу заставить себя лежать спокойно.
My pillowcase is soaking wet
Моя наволочка вся мокрая,
And yet I feel a chill.
И всё же я чувствую холод.
It takes all I can do these days
В эти дни мне требуется все силы,
To just survive the nights
Чтобы просто пережить ночи.
It gets crazy when a man
Это сводит с ума, когда мужчина
Can't get a woman off his mind.
Не может выбросить женщину из головы.
When a man can't shake a memory
Когда мужчина не может избавиться от воспоминаний,
He runs hot and cold and blind
Его бросает то в жар, то в холод, он словно слепой.
He hates, he then, he loves her
Он ненавидит, потом любит тебя,
Then he hates her one more time.
А потом снова ненавидит.
Your love has such a grip on me
Твоя любовь так крепко держит меня,
It chokes me like a vine
Душит, как лоза.
Oh, it's crazy when a man
О, это сводит с ума, когда мужчина
Can't get a woman off his mind.
Не может выбросить женщину из головы.
I've been phoning you since eight o'clock
Я звоню тебе с восьми вечера,
It's almost four a.m.
Уже почти четыре утра.
My mind keeps painting pictures
В моей голове рисуются картины,
Of you out loving him.
Как ты любишь его.
I just crushed a dixie cup
Я только что смял пластиковый стаканчик,
For running out of wine
Потому что кончилось вино.
It gets crazy when a man
Это сводит с ума, когда мужчина
Can't get a woman off his mind.
Не может выбросить женщину из головы.
When a man can't shake a memory
Когда мужчина не может избавиться от воспоминаний,
He runs hot and cold and blind
Его бросает то в жар, то в холод, он словно слепой.
He hates, he then, he loves her
Он ненавидит, потом любит ее,
Then he hates her one more time.
А потом снова ненавидит.
Drives him crazy when a man
Сводит с ума, когда мужчина
Can't get his woman off his mind.
Не может выбросить свою женщину из головы.
When a man can't shake a memory
Когда мужчина не может избавиться от воспоминаний,
He runs hot and cold and blind
Его бросает то в жар, то в холод, он словно слепой.
He hates, he then, he loves her
Он ненавидит, потом любит ее,
Then he hates her one more time...
А потом снова ненавидит...





Writer(s): Anderson Al, Vaughn M Sharon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.