Bill Callahan - Riding for the Feeling (Live at Third Man Records) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Callahan - Riding for the Feeling (Live at Third Man Records)




Riding for the Feeling (Live at Third Man Records)
В поисках ощущений (Live at Third Man Records)
It's never easy to say goodbye
Никогда нелегко прощаться,
To the faces
С лицами,
So rarely do we see another one
Так редко мы видим другое,
So close and so long
Так близко и так долго.
I asked the room if I'd said enough
Я спросил у зала, сказал ли я достаточно,
No one really answered
Никто толком не ответил.
They just said, "Don't go, don't go, don't go, don't go, don't go"
Они просто сказали: "Не уходи, не уходи, не уходи, не уходи, не уходи".
Well all this leaving is never ending
Что ж, все эти прощания никогда не кончаются.
I kept hoping for one more question
Я продолжал надеяться на еще один вопрос,
Or for someone to say,
Или чтобы кто-нибудь сказал:
"Who do you think you are?"
"Кем ты себя возомнил?"
So I could tell them
Чтобы я мог им сказать.
With intensity, the drop evaporates by law
С интенсивностью, капля испаряется по закону,
In conclusion, leaving is easy
В заключение, уходить легко,
When you've got some place you need to be
Когда у тебя есть место, где тебе нужно быть.
I'm giving up this gig for another season
Я бросаю эту работу ради другого сезона.
With the TV on mute
С выключенным телевизором,
I'm listening back to the tapes
Я переслушиваю записи,
On the hotel bed
Лежа на гостиничной кровати,
My, my, my apocalypse
Мой, мой, мой апокалипсис,
My, my, my apocalypse
Мой, мой, мой апокалипсис.
I realised I had said very little about ways or wheels
Я понял, что очень мало говорил о путях или колесах,
Or riding for the feeling
Или о погоне за ощущениями,
Riding for the feeling
Погоне за ощущениями.
Is the fastest way to reach the shore
Это самый быстрый способ добраться до берега.
On water or land
По воде или по суше,
Riding for the feeling, riding for the feeling, riding for the feeling
В поисках ощущений, в поисках ощущений, в поисках ощущений,
Riding for the feeling, riding for the feeling, riding for the feeling
В поисках ощущений, в поисках ощущений, в поисках ощущений.
What if I had stood there at the end
Что, если бы я стоял там, в конце,
And said again, and again, and again, and again, and again, and again
И говорил снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова,
An answer to every question
Ответ на любой вопрос.
Riding for the feeling, riding for the feeling, riding for the feeling
В поисках ощущений, в поисках ощущений, в поисках ощущений,
Riding for the feeling, riding for the feeling, riding for the feeling
В поисках ощущений, в поисках ощущений, в поисках ощущений,
Riding for the riding, for the riding, and for the ride
В поисках поездки, ради поездки и ради путешествия,
Riding for the feeling, riding for the feeling, riding for the feeling
В поисках ощущений, в поисках ощущений, в поисках ощущений.
Would that have been a suitable goodbye?
Было бы это подходящим прощанием?





Writer(s): William Rahr Callahan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.