Paroles et traduction Bill Callahan - Riding for the Feeling (Live at Third Man Records)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding for the Feeling (Live at Third Man Records)
В поисках ощущений (Live at Third Man Records)
It's
never
easy
to
say
goodbye
Никогда
нелегко
прощаться,
So
rarely
do
we
see
another
one
Так
редко
мы
видим
другое,
So
close
and
so
long
Так
близко
и
так
долго.
I
asked
the
room
if
I'd
said
enough
Я
спросил
у
зала,
сказал
ли
я
достаточно,
No
one
really
answered
Никто
толком
не
ответил.
They
just
said,
"Don't
go,
don't
go,
don't
go,
don't
go,
don't
go"
Они
просто
сказали:
"Не
уходи,
не
уходи,
не
уходи,
не
уходи,
не
уходи".
Well
all
this
leaving
is
never
ending
Что
ж,
все
эти
прощания
никогда
не
кончаются.
I
kept
hoping
for
one
more
question
Я
продолжал
надеяться
на
еще
один
вопрос,
Or
for
someone
to
say,
Или
чтобы
кто-нибудь
сказал:
"Who
do
you
think
you
are?"
"Кем
ты
себя
возомнил?"
So
I
could
tell
them
Чтобы
я
мог
им
сказать.
With
intensity,
the
drop
evaporates
by
law
С
интенсивностью,
капля
испаряется
по
закону,
In
conclusion,
leaving
is
easy
В
заключение,
уходить
легко,
When
you've
got
some
place
you
need
to
be
Когда
у
тебя
есть
место,
где
тебе
нужно
быть.
I'm
giving
up
this
gig
for
another
season
Я
бросаю
эту
работу
ради
другого
сезона.
With
the
TV
on
mute
С
выключенным
телевизором,
I'm
listening
back
to
the
tapes
Я
переслушиваю
записи,
On
the
hotel
bed
Лежа
на
гостиничной
кровати,
My,
my,
my
apocalypse
Мой,
мой,
мой
апокалипсис,
My,
my,
my
apocalypse
Мой,
мой,
мой
апокалипсис.
I
realised
I
had
said
very
little
about
ways
or
wheels
Я
понял,
что
очень
мало
говорил
о
путях
или
колесах,
Or
riding
for
the
feeling
Или
о
погоне
за
ощущениями,
Riding
for
the
feeling
Погоне
за
ощущениями.
Is
the
fastest
way
to
reach
the
shore
Это
самый
быстрый
способ
добраться
до
берега.
On
water
or
land
По
воде
или
по
суше,
Riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling
В
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
Riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling
В
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений.
What
if
I
had
stood
there
at
the
end
Что,
если
бы
я
стоял
там,
в
конце,
And
said
again,
and
again,
and
again,
and
again,
and
again,
and
again
И
говорил
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
An
answer
to
every
question
Ответ
на
любой
вопрос.
Riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling
В
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
Riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling
В
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
Riding
for
the
riding,
for
the
riding,
and
for
the
ride
В
поисках
поездки,
ради
поездки
и
ради
путешествия,
Riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling,
riding
for
the
feeling
В
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений,
в
поисках
ощущений.
Would
that
have
been
a
suitable
goodbye?
Было
бы
это
подходящим
прощанием?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Rahr Callahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.