Paroles et traduction Bill Carter - Road To Nowhere
Road To Nowhere
Дорога в никуда
I
was
looking
back
on
my
life
Я
оглядывался
на
свою
жизнь
And
all
the
things
I've
done
to
me
И
на
всё,
что
я
с
собой
сделал,
I'm
still
looking
for
the
answers
Я
всё
ещё
ищу
ответы
And
I'm
still
searching
for
the
key
И
всё
ещё
ищу
ключ.
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
моего
прошлого
продолжают
преследовать
меня,
It
just
won't
leave
me
alone
Они
просто
не
оставят
меня
в
покое.
I
still
find
it
all
a
mystery
Я
всё
ещё
нахожу
это
загадкой,
Could
it
be
a
dream?
Может
быть,
это
сон?
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне.
Through
all
the
happiness
and
sorrow
Сквозь
всё
счастье
и
печаль
I
guess
I'd
do
it
all
again
Думаю,
я
бы
повторил
всё
снова.
Live
for
today
and
not
tomorrow
Жить
сегодняшним
днём,
а
не
завтрашним,
It's
still
the
road
that
never
ends
Это
всё
ещё
дорога,
у
которой
нет
конца.
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
моего
прошлого
продолжают
преследовать
меня,
It
just
won't
leave
me
alone
Они
просто
не
оставят
меня
в
покое.
I
still
find
it
all
a
mystery
Я
всё
ещё
нахожу
это
загадкой,
Could
it
be
a
dream?
Может
быть,
это
сон?
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне.
Ah
ah,
the
road
to
nowhere's
gonna
pass
me
by
Ах,
дорога
в
никуда
пройдёт
мимо
меня,
Ah
ah,
I
hope
we
never
have
to
say
goodbye
Ах,
надеюсь,
нам
никогда
не
придётся
прощаться.
I
never
want
to
live
without
you
Я
никогда
не
хочу
жить
без
тебя.
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
моего
прошлого
продолжают
преследовать
меня,
It
just
won't
leave
me
alone
Они
просто
не
оставят
меня
в
покое.
I
still
find
it
all
a
mystery
Я
всё
ещё
нахожу
это
загадкой,
Could
it
be
a
dream?
Может
быть,
это
сон?
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне.
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне,
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне,
You
got
to,
got
to,
got
to
lead
to
me
Ты
должна,
должна,
должна
привести
меня,
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне,
You
got
to,
got
to,
got
to
lead
to
me
Ты
должна,
должна,
должна
привести
меня,
You
got
to,
got
to,
got
to
lead
to
me
Ты
должна,
должна,
должна
привести
меня,
Ah,
the
road
to
nowhere.
Ах,
дорога
в
никуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Michael Osbourne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.