Bill Carter - Road To Nowhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Carter - Road To Nowhere




Road To Nowhere
Дорога в никуда
I was looking back on my life
Я оглядывался на свою жизнь
And all the things I've done to me
И на всё, что я с собой сделал,
I'm still looking for the answers
Я всё ещё ищу ответы
And I'm still searching for the key
И всё ещё ищу ключ.
The wreckage of my past keeps haunting me
Обломки моего прошлого продолжают преследовать меня,
It just won't leave me alone
Они просто не оставят меня в покое.
I still find it all a mystery
Я всё ещё нахожу это загадкой,
Could it be a dream?
Может быть, это сон?
The road to nowhere leads to me
Дорога в никуда ведёт ко мне.
Through all the happiness and sorrow
Сквозь всё счастье и печаль
I guess I'd do it all again
Думаю, я бы повторил всё снова.
Live for today and not tomorrow
Жить сегодняшним днём, а не завтрашним,
It's still the road that never ends
Это всё ещё дорога, у которой нет конца.
The wreckage of my past keeps haunting me
Обломки моего прошлого продолжают преследовать меня,
It just won't leave me alone
Они просто не оставят меня в покое.
I still find it all a mystery
Я всё ещё нахожу это загадкой,
Could it be a dream?
Может быть, это сон?
The road to nowhere leads to me
Дорога в никуда ведёт ко мне.
Ah ah, the road to nowhere's gonna pass me by
Ах, дорога в никуда пройдёт мимо меня,
Ah ah, I hope we never have to say goodbye
Ах, надеюсь, нам никогда не придётся прощаться.
I never want to live without you
Я никогда не хочу жить без тебя.
The wreckage of my past keeps haunting me
Обломки моего прошлого продолжают преследовать меня,
It just won't leave me alone
Они просто не оставят меня в покое.
I still find it all a mystery
Я всё ещё нахожу это загадкой,
Could it be a dream?
Может быть, это сон?
The road to nowhere leads to me
Дорога в никуда ведёт ко мне.
The road to nowhere leads to me
Дорога в никуда ведёт ко мне,
The road to nowhere leads to me
Дорога в никуда ведёт ко мне,
You got to, got to, got to lead to me
Ты должна, должна, должна привести меня,
The road to nowhere leads to me
Дорога в никуда ведёт ко мне,
You got to, got to, got to lead to me
Ты должна, должна, должна привести меня,
You got to, got to, got to lead to me
Ты должна, должна, должна привести меня,
Ah, the road to nowhere.
Ах, дорога в никуда.





Writer(s): John Michael Osbourne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.