Paroles et traduction Bill Douglas - Flow Gently Sweet Afton
Flow
gently,
sweet
Afton,
among
thy
green
braes
Плавно
плыви,
милый
Афтон,
среди
твоих
зеленых
лифчиков.
Flow
gently,
I'll
sing
thee
a
song
in
thy
praise
Плавно
плыви,
я
спою
тебе
песню
Во
славу
Твою.
My
Mary's
asleep
by
thy
murmuring
stream
Моя
Мария
спит
у
твоего
журчащего
ручья.
Flow
gently,
sweet
Afton,
disturb
not
her
dream.
Плавно
плыви,
милый
Афтон,
не
тревожь
ее
сон.
Thy
crystal
stream,
Afton,
how
lovely
it
glides,
Твой
Хрустальный
ручей,
Афтон,
как
он
прекрасен,
скользит
And
winds
by
the
cot
where
my
Mary
resides.
И
вьется
у
кровати,
где
живет
моя
Мэри.
There
daily
I
wander,
as
noon
rises
high,
Там
каждый
день
я
блуждаю,
когда
высоко
поднимается
полдень,
My
flocks
and
my
Mary's
sweet
cot
in
my
eye.
Мои
стада
и
милая
кроватка
моей
Марии
в
моих
глазах.
How
pleasant
thy
banks
and
green
vallies
below,
Как
прекрасны
твои
берега
и
зеленые
долины
внизу,
Where
wild
in
the
woodlands
the
primroses
blow;
Где
в
диких
лесах
дуют
первоцветы;
There
oft,
as
mild
ev'ning
weeps
over
the
lea,
Там
часто,
когда
тихий
вечер
плачет
над
Лией,
The
sweet-scented
birk
shades
my
Mary
and
me.
Душистый
"Бирк"
затеняет
мою
Мэри
и
меня.
Flow
gently,
sweet
Afton,
among
thy
green
braes
Плавно
плыви,
милый
Афтон,
среди
твоих
зеленых
лифчиков.
Flow
gently,
I'll
sing
thee
a
song
in
thy
praise
Плавно
плыви,
я
спою
тебе
песню
Во
славу
Твою.
My
Mary's
asleep
by
thy
murmuring
stream
Моя
Мария
спит
у
твоего
журчащего
ручья.
Flow
gently,
sweet
Afton,
disturb
not
her
dream.
Плавно
плыви,
милый
Афтон,
не
тревожь
ее
сон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.