Monica Zetterlund feat. Bill Evans Trio - Jag Vet En Dejlig Rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monica Zetterlund feat. Bill Evans Trio - Jag Vet En Dejlig Rosa




Jag vet en dejlig rosa, åh vit som liljeblad
Я знаю девочку розовую, о, белую, как лист лилии,
När jag henne tänker, görs mitt hjärta glad
когда я думаю о ней, мое сердце становится счастливым.
Dess stämma ger en hjärtans tröst
Его голос успокаивает сердце.
Likt näktergalens blida röst
Как нежный голос Соловья.
hövisk och ljuv
Такой вежливый и такой милый.
Som solen fagert skiner är hon som purpur klar
Когда светит солнце фагерт, она становится пурпурно-чистой.
Gud låt dig aldrig sörja, men alltid vara glad
Бог никогда не позволит тебе горевать, но всегда будь счастлив.
de komma samman med hjärtans fröjd och gamman
Пусть они соберутся вместе с радостью сердца и азартным игроком.
Som längta till varann
Которые тоскуют друг по другу





Writer(s): Traditional (pd), David D Rose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.