Paroles et traduction Monica Zetterlund feat. Bill Evans Trio - Monicas vals
Monicas vals
Monica's Waltz
Enkel,
vacker,
öm
Simple,
beautiful,
tender
Är
min
valsmelodi,
min
valsfantasi,
en
sång
i
en
dröm
Is
my
waltz
melody,
my
waltz
fantasy,
a
song
in
a
dream
Sakta
morgonljus
Slow
morning
light
Strömmar
över
vårt
fönster,
ritar
ett
mönster
på
alla
hus
Streams
over
our
window,
drawing
a
pattern
on
all
the
houses
Just
den
dag
Just
that
day
Den
vackra
dag
jag
lärde
mig
säga
vi
The
beautiful
day
I
learned
to
say
we
Kom
den
till
världen,
min
valsmelodi
It
came
into
the
world,
my
waltz
melody
Enkel,
vacker,
öm
Simple,
beautiful,
tender
Och
den
påminner
mig
om
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig
And
it
reminds
me
of
the
hundreds
of
days
I've
been
with
you
Både
vinter
och
vår
Both
winter
and
spring
Och
i
höst
och
igår
And
in
autumn
and
yesterday
Våra
dagar
är
bara
för
korta,
plötsligen
ringer
min
klocka
Our
days
are
just
too
short,
suddenly
my
clock
rings
Upp
med
dig,
klockan
är
åtta
Get
up,
it's
eight
o'clock
Väldig,
vänlig,
stark
Immense,
kind,
strong
Kommer
solen
med
dagen,
den
vackra
staden
badar
i
ljus
The
sun
comes
with
the
day,
the
beautiful
city
bathes
in
light
Väldig,
vänlig,
stark
Immense,
kind,
strong
Har
du
visat
mig
världen,
för
mig
så
är
den
vacker
och
ljus
You
have
shown
me
the
world,
for
me
it
is
beautiful
and
bright
På
oss
två
väntar
miljoner
dagar
Millions
of
days
await
us
two
Och
här
är
vi
och
världen
sjunger
min
valsmelodi
And
here
we
are
and
the
world
sings
my
waltz
melody
Enkel,
vacker,
öm
Simple,
beautiful,
tender
Valsen
påminner
mig
om
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig
The
waltz
reminds
me
of
the
hundreds
of
days
I've
been
with
you
Både
vinter
och
vår
Both
winter
and
spring
Och
i
höst
och
igår
And
in
autumn
and
yesterday
Och
alla
dagar
som
kommer
And
all
the
days
to
come
Nu
är
det
sommar
i
tusen
år
Now
it's
summer
for
a
thousand
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.