Paroles et traduction Bill Evans - Come Rain or Come Shine (Take 4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Rain or Come Shine (Take 4)
И в солнце, и в дождь (Дубль 4)
I'm
gonna
love
you
like
nobody's
loved
you
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
любил,
Come
rain
or
come
shine
И
в
солнце,
и
в
дождь.
High
as
a
mountain,
deep
as
a
river
Высоко
как
горы,
глубоко
как
река,
Come
rain
or
come
shine
И
в
солнце,
и
в
дождь.
I
guess
when
you
met
me
Полагаю,
когда
ты
встретила
меня,
It
was
just
one
of
those
things
Это
было
просто
одно
из
таких
стечений
обстоятельств,
But
don't
ever
bet
me
Но
никогда
не
спорь
со
мной,
'Cause
I'm
gonna
be
true
if
you
let
me
Ведь
я
буду
верен,
если
ты
позволишь.
You're
gonna
love
me
like
nobody's
loved
me
Ты
полюбишь
меня
так,
как
никто
не
любил,
Come
rain
or
come
shine
И
в
солнце,
и
в
дождь.
We'll
be
happy
together,
unhappy
together
Мы
будем
счастливы
вместе,
будем
и
несчастны
вместе,
Now
won't
that
be
fine?
Ну
разве
это
не
прекрасно?
The
days
may
be
cloudy
or
sunny
Дни
могут
быть
облачными
или
солнечными,
We're
in
or
we're
out
of
the
money
Мы
будем
при
деньгах
или
на
мели,
But
I'm
with
you
always
Но
я
всегда
с
тобой,
I'm
with
you
rain
or
shine
Я
с
тобой
и
в
солнце,
и
в
дождь.
I'm
with
you
always
Я
всегда
с
тобой,
I'm
with
you
rain
or
shine
Я
с
тобой
и
в
солнце,
и
в
дождь.
You're
gonna
love
me
like
nobody's
loved
me
Ты
полюбишь
меня
так,
как
никто
не
любил,
Come
rain
or
come
shine
И
в
солнце,
и
в
дождь.
Happy
together,
unhappy
together
Счастливы
вместе,
будем
и
несчастны
вместе,
Now
won't
that
be
fine?
Ну
разве
это
не
прекрасно?
The
days
may
be
cloudy
or
sunny
Дни
могут
быть
облачными
или
солнечными,
We're
in
or
we're
out
of
the
money
Мы
будем
при
деньгах
или
на
мели,
But
I'm
with
you
always
Но
я
всегда
с
тобой,
I'm
with
you
rain
or
shine
Я
с
тобой
и
в
солнце,
и
в
дождь.
But
I'm
with
you
always
Но
я
всегда
с
тобой,
I'm
with
you
rain
or
shine
Я
с
тобой
и
в
солнце,
и
в
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, Johnny Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.