Paroles et traduction Bill Evans - It Might As Well Be Spring
It Might As Well Be Spring
Может, уже весна
I'm
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm
Я
беспокоен,
как
ива
на
ветру,
I'm
as
jumpy
as
a
puppet
on
a
string
Я
дергаюсь,
как
марионетка
на
нитях.
I'd
say
that
I
had
spring
fever
Я
бы
сказал,
что
у
меня
весенная
лихорадка,
But
I
know
it
isn't
spring
Но
я
знаю,
что
весна
еще
не
пришла.
I
am
starry-eyed
and
vaguely
discontented
У
меня
звездная
болезнь,
и
я
смутно
недоволен,
Like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
Как
соловей,
у
которого
нет
песни.
Oh,
why
should
I
have
Spring
fever
Ах,
почему
у
меня
эта
весенняя
лихорадка,
When
it
isn't
even
spring?
Когда
даже
еще
не
весна?
I
keep
wishing
I
were
somewhere
else
Мне
все
время
хочется
быть
где-то
еще,
Walking
down
a
strange
new
street
Гулять
по
незнакомой
улице,
Hearing
words
that
I
have
never
heard
Слушать
слова,
которых
я
никогда
не
слышал,
From
a
girl
I've
yet
to
meet
От
девушки,
с
которой
мне
еще
предстоит
встретиться.
I'm
as
busy
as
a
spider
spinning
daydreams
Я
занят,
как
паук,
плетущий
паутину
мечтаний,
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
Я
беззаботен,
как
младенец
на
качелях.
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud
or
a
robin
on
the
wing
Я
не
видел
ни
крокуса,
ни
бутона
розы,
ни
малиновки
на
крыле,
But
I
feel
so
gay
in
a
melancholy
way
Но
я
чувствую
себя
таким
веселым,
с
оттенком
меланхолии,
That
it
might
as
well
be
spring
Что
пожалуй,
уже
весна.
It
might
as
well
be
spring
Может,
уже
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.