Bill Evans - It Might As Well Be Spring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Evans - It Might As Well Be Spring




It Might As Well Be Spring
Может, уже весна
I'm as restless as a willow in a windstorm
Я беспокоен, как ива на ветру,
I'm as jumpy as a puppet on a string
Я дергаюсь, как марионетка на нитях.
I'd say that I had spring fever
Я бы сказал, что у меня весенная лихорадка,
But I know it isn't spring
Но я знаю, что весна еще не пришла.
I am starry-eyed and vaguely discontented
У меня звездная болезнь, и я смутно недоволен,
Like a nightingale without a song to sing
Как соловей, у которого нет песни.
Oh, why should I have Spring fever
Ах, почему у меня эта весенняя лихорадка,
When it isn't even spring?
Когда даже еще не весна?
I keep wishing I were somewhere else
Мне все время хочется быть где-то еще,
Walking down a strange new street
Гулять по незнакомой улице,
Hearing words that I have never heard
Слушать слова, которых я никогда не слышал,
From a girl I've yet to meet
От девушки, с которой мне еще предстоит встретиться.
I'm as busy as a spider spinning daydreams
Я занят, как паук, плетущий паутину мечтаний,
I'm as giddy as a baby on a swing
Я беззаботен, как младенец на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
Я не видел ни крокуса, ни бутона розы, ни малиновки на крыле,
But I feel so gay in a melancholy way
Но я чувствую себя таким веселым, с оттенком меланхолии,
That it might as well be spring
Что пожалуй, уже весна.
It might as well be spring
Может, уже весна.





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.