Bill Evans - Letter To Evan - Live From The ORTF, Paris, FR / November 26. 1979 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Evans - Letter To Evan - Live From The ORTF, Paris, FR / November 26. 1979




Letter To Evan - Live From The ORTF, Paris, FR / November 26. 1979
Письмо Эвану — Live From The ORTF, Paris, FR / November 26. 1979
Sopla en mí, Tu aliento, sopla en
Вдохни в меня, Твоё дыхание, вдохни в меня
Sopla en mí, Tu aliento, sopla en
Вдохни в меня, Твоё дыхание, вдохни в меня
Estoy vivo, respiro, por Tu aliento
Я живу, дышу, по Твоему дыханию
Estoy vivo, Respiro, por Tu aliento
Я живу, дышу, по Твоему дыханию
Resucita mis huesos hoy,
Воскреси мои кости сегодня,
Quema en mi interior,
Зажги во мне,
Y a la muerte Jesús venció,
И Иисус победил смерть,
Despiértame hoy.
Разбуди меня сегодня.
Háblame voz de Dios háblame
Говори со мной, голос Бога, говори со мной
Háblame voz de Dios háblame
Говори со мной, голос Бога, говори со мной
Estoy vivo, Respiro, por Tu aliento
Я живу, дышу, по Твоему дыханию
Estoy vivo, Respiro, por Tu aliento
Я живу, дышу, по Твоему дыханию
Resucita mis huesos hoy
Воскреси мои кости сегодня
Quema en mi interior,
Зажги во мне,
Y a la muerte Jesús venció,
И Иисус победил смерть,
Despiértame hoy.
Разбуди меня сегодня.
"El Señor me dijo: Profetiza sobre estos huesos,
"Господь сказал мне: Пророчествуй об этих костях,
Y diles: "¡Huesos secos, escuchen la palabra del
И скажи им: "Сухие кости, услышьте слово
Señor! Así dice el Señor omnipotente a estos
Господа! Так говорит Господь Всемогущий этим
Huesos: 'Yo les daré aliento de vida, y ustedes
Костям: дам вам дыхание жизни, и вы
Volverán a vivir Como el Señor me lo había mandado,
Вернетесь к жизни, как Господь мне повелел,
Profeticé. Y mientras profetizaba, se escuchó un
пророчествовал. И пока я пророчествовал, был слышен
Ruido muy fuerte y los huesos se juntaron. Y vi
Очень сильный шум, и кости соединились. И я
Que en ellos aparecían tendones, y creció la carne
видел, что на них появились жилы, и выросла плоть
Y la piel los cubrió, pero no tenían vida. El Señor
И кожа покрыла их, но они не имели жизни. Господь
Me dijo: "Profetiza, hijo de hombre; conjura al aliento
сказал мне: "Пророчествуй, сын человеческий; призови дыхание
De vida y dile: 'Ven de los cuatro vientos, y dales vida.
Жизни и скажи: 'Приди с четырёх ветров и даруй им жизнь.





Writer(s): Bill Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.