Bill Evans - Waltz For Debby (Take 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Evans - Waltz For Debby (Take 2)




In her own sweet world
В ее собственном милом мире
Populated by dolls and clowns
Населенный куклами и клоунами
And a prince and a big purple bear
И принц, и большой пурпурный медведь
Lives my favorite girl.
Живет моя любимая девочка.
Unaware of the worried frowns
Не замечая озабоченных хмурых взглядов
That we weary grown-ups all wear.
Которые все мы, усталые взрослые, носим.
In the sun she dances
На солнце она танцует
To silent music-songs
Под тихую музыку-песни
That are spun of gold
Которые сотканы из золота
Somewhere in her own little head
Где-то в ее собственной маленькой головке
Then one day all too soon
А потом в один прекрасный день слишком скоро
She'll grow up & she'll leave her doll
Она вырастет и оставит свою куклу
And her prince & her silly old bear.
И ее принц, и ее глупый старый медведь.
When she goes they will cry
Когда она уйдет, они будут плакать
As they whisper good-bye
Когда они шепчут "прощай"
They will miss her I know
Я знаю, им будет ее не хватать
But then so will I.
Но тогда и я тоже.
Earrings made of shoestrings
Серьги из шнурков для обуви
Barbie dolls with blue jeans
Куклы Барби в синих джинсах
Makin' cross eyes
Строишь косые глаза
Shakes me when I'm sleepin'
Трясет меня, когда я сплю.
Did you ever see
Вы когда-нибудь видели
A kitten with an apron on
Котенок в фартуке
Stop 'n start his stereo
Останови и заведи его стереосистему
When she knows her brothers down the hall runnin' 'round and skippin' 'round
Когда она узнает, что ее братья по коридору бегают туда-сюда вприпрыжку.
Because she's so,
Потому что она такая,
She's so inspired
Она так вдохновлена
Then she's tired
Тогда она устала
Please put me jammies on
Пожалуйста, надень мне пижаму
Daddy look at the rain
Папа, посмотри на дождь
Can I go and play in the rain
Могу я пойти поиграть под дождем
In the sun she dances
На солнце она танцует
To silent music-songs
Под тихую музыку-песни
That are spun of gold
Которые сотканы из золота
Somewhere in her own little head
Где-то в ее собственной маленькой головке
Then one day all too soon
А потом в один прекрасный день слишком скоро
She'll grow up & she'll leave her doll
Она вырастет и оставит свою куклу
And her prince & her silly old bear
И ее принц, и ее глупый старый медведь
When she goes they will cry
Когда она уйдет, они будут плакать
As they whisper good-bye
Когда они шепчут "прощай"
They will miss her I know
Я знаю, им будет ее не хватать
But then so will I.
Но тогда и я тоже.





Writer(s): Gene Lees, Bill Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.